GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:54 May 2, 2009 |
German to Italian translations [PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ellen Kraus Austria Local time: 11:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | zone (o regioni) recreative |
| ||
4 | località di villeggiatura |
|
località di villeggiatura Explanation: io opterei per questa espressione, è più comune nel linguaggio turitico. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zone (o regioni) recreative Explanation: ware mein Vorschlag -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2009-05-02 14:29:48 GMT) -------------------------------------------------- sorry for the TYPO (the word should read RICREATIVE in line with the following link Servizi di zone ricreative - dgMarket - Bandi di gare mondiali - [ Diese Seite übersetzen ]dgMarket: Mercato dove si danno informazioni di tutti gli appalti e le offerte di acquisizione di tutti i paesi - da banche di sviluppo internazionali a ... appalti.dgmarket.com/eproc/SearchResult.do~92330000 |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|