13:18 Apr 29, 2009 |
English to Italian translations [PRO] Architecture / Seminari per ristrutturazioni edilizie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Laura Massara United Kingdom Local time: 09:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | crediti di aggiornamento professionale |
| ||
4 | crediti formativi per la formazione continua |
|
crediti formativi per la formazione continua Explanation: In medicina si parla di ECM (Educazone Continua in Medicina); in archiettura si dice Formazione Continua in Architettura. Ciao Reference: http://www.anarchit.org/article.php3?id_article=139 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
crediti di aggiornamento professionale Explanation: Si parla, credo, di "formazione continua". Per FORMAZIONE CONTINUA s’intende la formazione rivolta all’aggiornamento professionale dei lavoratori a garanzia dell’occupabilità degli stessi e del loro aggiornamento professionale, come individui e come risorse umane che operano a vario titolo nelle aziende. -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2009-04-29 13:31:53 GMT) -------------------------------------------------- O "crediti per l'aggiornamento professionale" -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2009-05-04 12:11:41 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Grazie MisterBeppe! ;D |
| |
Grading comment
| ||