continuing education credits

Italian translation: crediti di aggiornamento professionale

13:18 Apr 29, 2009
English to Italian translations [PRO]
Architecture / Seminari per ristrutturazioni edilizie
English term or phrase: continuing education credits
Si sta parlando di seminari per architetti e appare quanto segue:
ARCHITECTS IN THE USA ARE REQUIRED TO EARN "CONTINUING EDUCATION CREDITS" ANNUALLY.
Come faccio a chiamarli "corsi per adulti" (come dice il dizionario) se lo devo riferire a degli architetti?

Sono ""CORSI di AGGIORNAMENTO con rilascio di CREDITI richiesti annualmente per questi architetti"" suppongo, dico bene?
Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 10:52
Italian translation:crediti di aggiornamento professionale
Explanation:
Si parla, credo, di "formazione continua".
Per FORMAZIONE CONTINUA s’intende la formazione rivolta all’aggiornamento
professionale dei lavoratori a garanzia dell’occupabilità degli stessi e del loro
aggiornamento professionale, come individui e come risorse umane che operano
a vario titolo nelle aziende.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-04-29 13:31:53 GMT)
--------------------------------------------------

O "crediti per l'aggiornamento professionale"

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-05-04 12:11:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie MisterBeppe! ;D
Selected response from:

Laura Massara
United Kingdom
Local time: 09:52
Grading comment
Grazie infinite
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4crediti di aggiornamento professionale
Laura Massara
4crediti formativi per la formazione continua
Nadia Mondi


  

Answers


1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
crediti formativi per la formazione continua


Explanation:
In medicina si parla di ECM (Educazone Continua in Medicina); in archiettura si dice Formazione Continua in Architettura.
Ciao


    Reference: http://www.anarchit.org/article.php3?id_article=139
Nadia Mondi
Italy
Local time: 10:52
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
crediti di aggiornamento professionale


Explanation:
Si parla, credo, di "formazione continua".
Per FORMAZIONE CONTINUA s’intende la formazione rivolta all’aggiornamento
professionale dei lavoratori a garanzia dell’occupabilità degli stessi e del loro
aggiornamento professionale, come individui e come risorse umane che operano
a vario titolo nelle aziende.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-04-29 13:31:53 GMT)
--------------------------------------------------

O "crediti per l'aggiornamento professionale"

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-05-04 12:11:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie MisterBeppe! ;D

Laura Massara
United Kingdom
Local time: 09:52
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie infinite

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentina Frattini
30 mins
  -> ;D

agree  Christine Caillaud: Chris
43 mins
  -> ;D

agree  AdamiAkaPataflo: :-)
15 hrs
  -> Grazie Simonabella!

agree  Laura Miccoli
19 hrs
  -> Grazie Laura!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search