cuts to the essential core

Spanish translation: se centra en lo esencial

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cuts to the essential core
Spanish translation:se centra en lo esencial
Entered by: Rafael Molina Pulgar

12:52 Apr 27, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Human Resources
English term or phrase: cuts to the essential core
Paraphrasing is concisely restating the essence of the speaker‟s content in the
listeners own words. Paraphrasing:

 demonstrates understanding

 cuts to the essential core

 doesn‟t take over conversation with wordy responses

 focuses on content - not feelings or emotions

 is NOT parroting - uses your own words
BSNC (X)
Local time: 00:19
se centra en lo esencial
Explanation:
suerte.
Selected response from:

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 21:19
Grading comment
thank you all!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2se centra en lo esencial
Rafael Molina Pulgar
4 +1va a la esencia/corazón del tema
Remy Arce


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
va a la esencia/corazón del tema


Explanation:
opciones

Remy Arce
United States
Local time: 23:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 108

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bcsantos: corazon del tema
8 mins
  -> ¡muchas gracias bcsantos!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
se centra en lo esencial


Explanation:
suerte.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 21:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 257
Grading comment
thank you all!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adriana Martinez: Me gusta, lo esencial. Agree y buen día!
12 mins
  -> Gracias, Adriana. Que lo pases bien.

agree  Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
17 mins
  -> Gracias, Margot.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search