überbrükken

Italian translation: colmare

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:überbrükken
Italian translation:colmare
Entered by: AdamiAkaPataflo

12:14 Apr 27, 2009
German to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: überbrükken
Bei diesem handelt es sich jedoch um ein relativ empfindliches und teures Bauelement, das mit seinen Federlamellen nur in recht bescheidenem Umfang Differenzen des zu überbrükkenden Abstandes auffangen kann, so dass man gezwungen ist enge Fertigungstoleranzan beim Außendurchmesser des Steckerteils und beim Innendurchmesser des Buchsenteils einzuhalten.
FGHI (X)
Local time: 10:19
colmare
Explanation:
la distanza, il vuoto da colmare
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 10:19
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3colmare
AdamiAkaPataflo
4 +1superare
swisstell


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
superare


Explanation:
superare qc.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-04-27 12:18:50 GMT)
--------------------------------------------------

en tedesco: überbrücken.

swisstell
Italy
Local time: 10:19
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mattiariccardi
4 mins
  -> grazie mille
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
colmare


Explanation:
la distanza, il vuoto da colmare

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 10:19
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 156
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Freely-Lella
32 mins
  -> ah, be', allora... mi tocca slurparti!

agree  Kim Metzger
53 mins
  -> danke! :-)

agree  Katia DG
1 hr
  -> grazie, Katia! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search