11:33 Apr 24, 2009 |
English to Slovak translations [PRO] Bus/Financial - International Org/Dev/Coop | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katarina Kazikova United States Local time: 19:00 | ||||||
Grading comment
|
zhodnotenie / speňaženie kontaktov, potencionálnych zákazníkov Explanation: leads sú kontaktné informácie o potenciálnych zákazníkov - meno, adresa, email, telefónne čísllo, ale hlavne v akom čase je vhodné volať, aké má záujmy, a tieto "leads" sa predávajú firmám, ktoré svoje produkty vedia usmerniť na zákazníkov s danou záľubou, v danom priemysle,... Efektívny marketing, lebo sa kontaktujú ľudia, ktorích pravdepodobnosť kúpy je maximálna -------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2009-04-24 12:06:20 GMT) -------------------------------------------------- pozri ref, tam je príklad ak lead vyzerá, kllikni view sample. Tu v USA firmy veľmi profitujú na predaji svojich zákazníckych kontaktov /leadov/... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-04-24 12:48:39 GMT) -------------------------------------------------- A pre všetkých ostatných, ktorí si najdu v slovníku : - prevrátenie , obrátenie, prechod, zmena, prevedenie, úprava, prerobenie, získanie ......etc... Reference: http://www.buymlmleads.com/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
uzatvorenie zmlúv s potenciálnymi klinetmi a obnovenie zmlúv s existujúcimi klientmi Explanation: Napr. firma má databázu potenciálnych klientov (ktorým už v minulosti napríklad predstavila svoju ponuku), ako aj databázu klientov so zmluvami uzatvorenými na jeden rok - "conversion of leads" v tomto prípade znamená - presvedčiť potenciálnych klientov uzatvoriť zmluvu - presvedčiť existujúcich klientov obnoviť zmluvu Takéto ciele a na takomto princípe pracujú napríklad aj predajcovia inzercie v Zlatých stránkach - každý predajca má svoju databázu klientov s ktorými už bol v kontakte a tých (okrem získavania nových klientov) každoročne oslovuje s cieľom uzatvoriť zmluvu na novú inzerciu alebo obnoviť inzerciu v rovnakom, resp. vyššom objeme. -------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2009-04-25 05:57:21 GMT) -------------------------------------------------- teda v tomto prípade je cieľom zvýšiť počet uzatvorených a obnovených zmlúv z pomeru 1:20 na 1:15 -------------------------------------------------- Note added at 23 hrs (2009-04-25 10:39:01 GMT) -------------------------------------------------- alebo ináč povedané "premeniť/skonvertovať existujúce kontakty" na "uspešné uzatovrené/obnovené zmluvy" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
conversion of leads premena/konverzia potenciálnych zákazníkov na existujúcich zákazníkov Explanation: Teda: 2. Zvýšiť mieru úspešnej premeny potenciálnych zákazníkov na existujúcich zákazníkov. Súčasný pomer je 1 existujúci zákazník z 20 potenciálnych zákazníkov. Tento pomer treba znížiť na hodnotu 1 : 15. Ďalší podobný tip: miera získavania existujúcich zákazníkov z potenciálonych zákazníkov Ak ide o marketingový text, toto by malo byť zrozumiteľné a dosť čisté. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
prevod nových získaných účastníkov Explanation: skuste si pozriet www.vtiger-crm.cz alebo jednu z mnohych converhttp://leadsversionplus.com pripadne vypiste "leads conversion" / "conversion of leads" ak - conversion = prevod (prevedenie) ale aj ziskanie, konverzia ako aj spenazenie a leads = ziskavanie novych klientov- tak to bolo prelozene z angl. do polstiny / Proz.com ak si prezriete druhu webku, ktoru som uviedla nemusi to byt len spenazenie ale v ramci systemu prevedenie ziskanych klientov (ucastnikov) -------------------------------------------------- Note added at 6 days (2009-05-01 00:36:41 GMT) -------------------------------------------------- doplnok "sales lead - is the identity of a person or entity potencially interested in purchasing a product or service, and represents the first stage of a sales process" http://en.wikipedia.org/wik/Sales_lead " If a sales lead eventually makes purchase, this is called conversion (marketing) and a closed sale" http://en.wikipedia.org "presvedceny (konverzny) potencionalny zakaznik" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.