GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:08 Apr 22, 2009 |
French to Italian translations [PRO] Law: Contract(s) / contrat d'agent commercial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marika Costantini Italy Local time: 15:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | rescissione per inadempienza (a capo) del committente |
|
rescissione per inadempienza (a capo) del committente Explanation: -- -------------------------------------------------- Note added at 13 min (2009-04-22 12:21:50 GMT) -------------------------------------------------- o "inadempimento" -------------------------------------------------- Note added at 7 giorni (2009-04-29 12:56:36 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- :)) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|