assinar em raso

German translation: mit vollständiger Unterschrift bestätigen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:assinar em raso
German translation:mit vollständiger Unterschrift bestätigen
Entered by: Rosa Kretschel

22:20 Apr 21, 2009
Portuguese to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Portuguese term or phrase: assinar em raso
Kontext:
Ehefähigkeitszeugnis.

Subscreco, dato e assino em público e em raso.
Barbara von Ahlefeldt-Dehn
Local time: 00:51
mit vollständiger Unterschrift bestätigen
Explanation:
Segundo o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa:
- Em público e raso: com a assinatura do escrivão por extenso e em presença de testemunhas.
- Sinal raso: o que está por extenso e que não é feito em simples rubrica.

Bom trabalho!


Selected response from:

Rosa Kretschel
Germany
Local time: 00:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1mit vollständiger Unterschrift bestätigen
Rosa Kretschel
5beglaubigen
Jan Lohfert
4unterzeichne kraft meines öffentlichen Amtes
Elisabeth Renger (X)
3öffentlich besiegeln
Margit Janssen-Alders


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mit vollständiger Unterschrift bestätigen


Explanation:
Segundo o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa:
- Em público e raso: com a assinatura do escrivão por extenso e em presença de testemunhas.
- Sinal raso: o que está por extenso e que não é feito em simples rubrica.

Bom trabalho!





    Reference: http://www.priberam.pt/dlpo/definir_resultados.aspx?pal=raso
Rosa Kretschel
Germany
Local time: 00:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ursula Dias: genau: raso im Gegensatz zu rubrica!
50 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
öffentlich besiegeln


Explanation:
Dicionário jurídico e economico (Jayme/Neuss)

Margit Janssen-Alders
Germany
Local time: 00:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
beglaubigen


Explanation:
In Deutschland schreibt man, wenn der Notar eine Abschrift mit dem öffentlichen Siegel und seiner Unterschrift kennzeichnet, einfach nur "beglaubigen".

Die gängige Formulierung für diesen Vorgang ist:

"Die Übereinstimmung der vorstehenden Abschrift mit der Urschrift wird hiermit beglaubigt."

Quelle: Gesellschaftervertrag eines renomierten Hamburger Notariats



Jan Lohfert
Germany
Local time: 00:51
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
unterzeichne kraft meines öffentlichen Amtes


Explanation:
noch ein Vorschlag...

Elisabeth Renger (X)
Local time: 19:51
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 41
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search