Frame box per l'impostazione della fascia oraria

French translation: Champ

16:26 Apr 20, 2009
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / frame box
English term or phrase: Frame box per l'impostazione della fascia oraria
Dans un manuel technique.
J'ai pensé à cadre, case, mais ja'ttends vos précieux conseils !
Francine Alloncle
Italy
Local time: 22:45
French translation:Champ
Explanation:
Les champs ne sont pas que des champs de saisie, mais aussi d'affichage. Je vois ici un champ pour afficher le ... ?
Selected response from:

Platary (X)
Local time: 22:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3boîte
Jean-Christophe Duc
3cadre pour la définition de la tranche horaire
Patrick (pbtraductions)
3Champ
Platary (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
frame box per l'impostazione della fascia oraria
boîte


Explanation:
Probablement la boîte ou le casier où déposer les fiches horaires

Jean-Christophe Duc
France
Local time: 22:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
frame box per l'impostazione della fascia oraria
cadre pour la définition de la tranche horaire


Explanation:
Je ne suis pas un spécialiste de la terminologie informatique, mais il me semble qu'ici, sans plus de contexte, on peut imaginer une sorte de plage encadrée (d'où "cadre) dans une fenêtre (un peu comme le formulaire de réponse de KudoZ).


Patrick (pbtraductions)
Switzerland
Local time: 22:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
frame box per l'impostazione della fascia oraria
Champ


Explanation:
Les champs ne sont pas que des champs de saisie, mais aussi d'affichage. Je vois ici un champ pour afficher le ... ?

Platary (X)
Local time: 22:45
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 224
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup Olivier pour cette bonne solution. Merci à tous les collègues qui ont participé.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search