Gezielte Einblicke

Italian translation: la zona d'attesa con vista parziale sull'officina / l'officina parzialmente a vista

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gezielte Einblicke
Italian translation:la zona d'attesa con vista parziale sull'officina / l'officina parzialmente a vista
Entered by: AdamiAkaPataflo

09:47 Apr 19, 2009
German to Italian translations [PRO]
Architecture
German term or phrase: Gezielte Einblicke
Gezielte Einblicke aus der Wartezone in die Werkstatt machen Serviceprozesse transparenter und stärken das Vertrauen der Kunden

si parla della struttura di un concessionario auto.
Il significato è chiaro (si fa in modo che il cliente dalla zona di attesa possa vedere certe cose - non tutte - dell'officina), si tratta di come renderlo e come inserirlo. Io avevo pensato a "vedute mirate", ma suona così poco italiano se inserito nella frase...
Daniela Vogliotti
Local time: 01:12
la zona d'attesa con vista parziale sull'officina / l'officina parzialmente a vista
Explanation:
come la cucina a vista di certi ristoranti...

oppure "zona d'attesa con vista 'mirata' sull'officina, lasciando "mirata" tra virgolette
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 01:12
Grading comment
grazie, mi è sembrata la proposto più adatta al mio testo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2la zona d'attesa con vista parziale sull'officina / l'officina parzialmente a vista
AdamiAkaPataflo
3 +1panoramica mirata
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
3 +1vetrate (posizionate strategicamente) che si aprono su / offrono...
Zea_Mays
3la mirata visibilità dell'officina
monica.m


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
panoramica mirata


Explanation:
Da differente contesto:

Quotidiani in rete | Quotidiano Immobiliare -
L'**obiettivo è fornire una ****panoramica mirata**** di quanto** si muove nell'ambito pubblico inerente esclusivamente il comparto immobiliare ( vendita di immobili da ...
www.dailyre.info/?q=node/3

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 01:12
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo
22 hrs
  -> Grazie Pataflo
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
vetrate (posizionate strategicamente) che si aprono su / offrono...


Explanation:
Si tratta certamente di finestre o vetrate posizionate strategicamente, "gezielt" a mio avviso può anche essere tralasciato.


Zea_Mays
Italy
Local time: 01:12
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 54

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.: "Si tratta ***certamente*** di finestre o vetrate posizionate strategicamente" ???
5 mins
  -> Mica sono solo degli squarci nelle pareti, I suppose. :o) "Nelle pareti, rivestite in zinco al titanio, si aprono grandi vetrate posizionate nei punti più vitali ..." www.torinoloft.it/home.swf

agree  AdamiAkaPataflo: mi piace l'aggettivo "strategico"
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la mirata visibilità dell'officina


Explanation:
...
buona domenica

monica.m
Italy
Local time: 01:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
la zona d'attesa con vista parziale sull'officina / l'officina parzialmente a vista


Explanation:
come la cucina a vista di certi ristoranti...

oppure "zona d'attesa con vista 'mirata' sull'officina, lasciando "mirata" tra virgolette

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 01:12
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 62
Grading comment
grazie, mi è sembrata la proposto più adatta al mio testo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniela Tosi
45 mins
  -> grazie!

agree  monica.m
2 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search