GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:06 Apr 18, 2009 |
Spanish to English translations [PRO] Social Sciences - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jack_speak Local time: 11:40 | ||||||
Grading comment
|
the debt is repaid by (using / means of) assets and current and future income Explanation: I understand that "se responde de la deuda" should say " se responde A la deuda", which in turn means sth along: a debt is repaid... i.e. families repay their debts and to do that, they need their assets and income (future and current) Hope it can help you! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
creditors can put a claim on assets as well as present and future earnings Explanation: Every family, of course, pays off its debt with present and future earnings, but since this context involves a discussion of protection, and the fact that legal rights are lower here than in other countries, for families in debt, I think "se responde" here refers to the ability of creditors to put a claim on assets plus future earnings.... |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
21 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|