Verwerfung

French translation: turbulences / chamboulements / déroute

07:00 Apr 16, 2009
German to French translations [PRO]
Finance (general)
German term or phrase: Verwerfung
Bonjour, pour Verwerfung j'ai trouvé "rejets" mais ça ne me satisfait pas. Quelqu'un aurait-il une meilleure idée? Il est question d'une rétrospective de l'environnement économique en 2008. "Die wirtschaftliche Entwicklung stand per Ende 2008 im Zeichen der seit der zweiten Hälfte 2007 andauernden Verwerfungen auf den Finanzmärkten, die im vergangenen Jahr auch die Realwirtschaft erfasst hat"
Annou (X)
French translation:turbulences / chamboulements / déroute
Explanation:
différentes solutions que j'ai utilisées dans mes propres traductions
à voir selon le contexte
Selected response from:

Patrick (pbtraductions)
Switzerland
Local time: 19:30
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5turbulences / chamboulements / déroute
Patrick (pbtraductions)
3altérations / bouleversements
David Sánchez Villada
3distorsion
Thomas Meyers


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
altérations / bouleversements


Explanation:
Bonne chance!!

David Sánchez Villada
Mexico
Local time: 11:30
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Verwerfungen
turbulences / chamboulements / déroute


Explanation:
différentes solutions que j'ai utilisées dans mes propres traductions
à voir selon le contexte

Patrick (pbtraductions)
Switzerland
Local time: 19:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy: désarticulation http://www.notre-europe.eu/fr/le-mot/publication/lunion-euro...
9 mins
  -> Merci Gisela!

agree  lorette
1 hr
  -> Merci Laure!

agree  Jean-Louis Arriotti: Je trouve "turbulences" assez sympa. :)
1 hr
  -> Merci Jean-Louis! sympa je ne sais pas... en tout cas pas pour ceux qui ont investi sur ces marchés ;-)

agree  FredP: les grands esprits se rencontrent: http://www.proz.com/kudoz/german_to_french/finance_general/2... :-)
6 hrs
  -> en effet... je n'avais même pas réalisé qu'il y avait déjà une entrée pour ce terme! Merci Fred.

agree  Geneviève von Levetzow
912 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
distorsion


Explanation:
Autre possibilité.
Je me souviens que notre prof a toujours proposé ce terme pour "Verwerfungen".

Thomas Meyers
Germany
Local time: 19:30
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search