platin ou platinage

07:38 Apr 13, 2009
This question was closed without grading. Reason: Other

French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Verschrottung
French term or phrase: platin ou platinage
Es geht um das Verschrotten/Entsorgen von Altautos:

Les démolisseurs envoient en même temps que leur véhicules hors d'usage (VHU) ce qu’ils appellent des platins ou platinages correspondant à des morceaux de carcasse de VHU.

Kann mir jemand erklären, was hier mit "platins ou platinages" gemeint ist?
Angelika Koerber
Germany
Local time: 18:07

Summary of reference entries provided
Platinage
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.

Discussion entries: 10





  

Reference comments


2 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Platinage

Reference information:
Laut Wiktionary wird der Term wie folgt definiert:
fr.wiktionary.org/wiki/platinage: Formation au martinet (marteau hydraulique) de pièces planes, comme les versoirs de charrues, les faux, les pelles.
In dem von Bernard genannten Text, aus dem auch mein oben aufgeführter Beispielsatz stammt, wird der Hersteller Copex (http://www.mecahand.com/index.php/fabricant/fc0266_COPEX/sta... genannt. Selbiger hat sich auf die Herstellung stationärer und mobiler Hydraulikpressen und Scheren (Schrottscheren, Alligatorscheren) spezialisiert.
Ebenso wurde der italienische Hersteller Colmar genannt (http://www.mecahand.com/index.php/fabricant/fc0315_COLMAR/st...
Ausgehend von dem Kontext kann ich mir vorstellen, dass es um die Kompaktierung/Paketierung von Leichtbauplatinen geht. In den heutigen Fahrzeugen werden vor allem in der Fahrgastzelle so genannte Leichtbauplatinen verbaut, um das Fahrzeuggewicht zu senken.
Beleg: http://www.friedola-tech.de/automotive/automotive.html (siehe auch die Einträge für CON-Pearl, CON-Foam etc.)
Verwendungszweck: u. a. Tür-Innenverkleidung, Kofferraumverkleidung, Sitzversteifung, Seitenwandverkleidung, Dachhimmel

Dieser Kram muss ja auch wieder kompaktiert/paketiert und im Idealfall rückgeführt werden (bei Copex durch Granulierung bzw. Pelletierung).

Mehr kann ich leider nicht beitragen. Ich glaube nicht, dass reguläre Platinen gemeint sind ...
Wenn die Übersetzung Zeit hat, würde ich eventuell direkt bei Copex nachfragen. Die Telefonnummer wird unter dem zugehörigen Link oben aufgeführt.

Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Konrad Schultz: Ich sehe das auch so, daß diese Platinage-Produkte separat kompaktiert werden und so nach Material getrennte Ballen (keine Flachballen!) fabriziert werden.
6 hrs
  -> Danke, Konrad.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search