GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:49 Apr 10, 2009 |
German to Portuguese translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ahartje Portugal Local time: 21:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | marrão |
| ||
3 | marrão (Por)/cu-de-ferro (Bra) |
|
marrão Explanation: Uma sugestão. Penso que no Brasil se chama 'cu-de-ferro' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
marrão (Por)/cu-de-ferro (Bra) Explanation: P.ex. -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2009-04-10 20:07:38 GMT) -------------------------------------------------- Não, não é. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.