Delayed-Delivery Securities

Dutch translation: uitgestelde levering

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Delayed-Delivery Securities
Dutch translation:uitgestelde levering
Entered by: Robert Rietvelt

09:25 Apr 8, 2009
English to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / beurs / aandelen
English term or phrase: Delayed-Delivery Securities
Als in: The Sub-Fund may purchase these securities on a “when-issued” or “delayed delivery” basis
Robert Rietvelt
Local time: 02:14
uitgestelde levering
Explanation:
de feitelijke levering/overdracht van gekochte effecten gebeurt op een latere datum dan de dag waarop ze werden gekocht

Dit is echt een zin waar je vrij moet vertalen om een goede Nederlandse zin te krijgen. De betekenis mag natuurlijk niet veranderen.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-04-08 10:43:00 GMT)
--------------------------------------------------

"onmiddellijke en vertraagde effecten" zou ik niet meteen gebruiken. Bij "onmiddellijke" verlies je dat het om effecten gaat in het kader van een nieuwe uitgifte (when issued). Kan je een deel van deze zin niet al opnemen in een vorige zin?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-04-08 10:45:16 GMT)
--------------------------------------------------

Bovendien denk ik bij "onmiddellijke en vertraagde effecten" eerder aan "gevolgen" die meteen voelbaar zijn en gevolgen die later pas zichtbaar worden.
Selected response from:

m_temmer
Local time: 18:14
Grading comment
Ik heb er 'onmiddelijke en vertraagde emissie van effecten' van gemaakt.

Bedankt voor je feedback.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1uitgestelde levering
m_temmer


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
delayed-delivery securities
uitgestelde levering


Explanation:
de feitelijke levering/overdracht van gekochte effecten gebeurt op een latere datum dan de dag waarop ze werden gekocht

Dit is echt een zin waar je vrij moet vertalen om een goede Nederlandse zin te krijgen. De betekenis mag natuurlijk niet veranderen.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-04-08 10:43:00 GMT)
--------------------------------------------------

"onmiddellijke en vertraagde effecten" zou ik niet meteen gebruiken. Bij "onmiddellijke" verlies je dat het om effecten gaat in het kader van een nieuwe uitgifte (when issued). Kan je een deel van deze zin niet al opnemen in een vorige zin?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-04-08 10:45:16 GMT)
--------------------------------------------------

Bovendien denk ik bij "onmiddellijke en vertraagde effecten" eerder aan "gevolgen" die meteen voelbaar zijn en gevolgen die later pas zichtbaar worden.

m_temmer
Local time: 18:14
Works in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 20
Grading comment
Ik heb er 'onmiddelijke en vertraagde emissie van effecten' van gemaakt.

Bedankt voor je feedback.
Notes to answerer
Asker: Dat is waarom ik de vraag op Kudoz heb gezet. Op Google kwam ik "Onmiddelijke en vertraagde effecten" tegen, zou dat de lading dekken?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michel de Ruyter
5 mins
  -> Bedankt!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search