GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:25 Apr 8, 2009 |
English to Dutch translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / beurs / aandelen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: m_temmer Local time: 18:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | uitgestelde levering |
|
delayed-delivery securities uitgestelde levering Explanation: de feitelijke levering/overdracht van gekochte effecten gebeurt op een latere datum dan de dag waarop ze werden gekocht Dit is echt een zin waar je vrij moet vertalen om een goede Nederlandse zin te krijgen. De betekenis mag natuurlijk niet veranderen. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-04-08 10:43:00 GMT) -------------------------------------------------- "onmiddellijke en vertraagde effecten" zou ik niet meteen gebruiken. Bij "onmiddellijke" verlies je dat het om effecten gaat in het kader van een nieuwe uitgifte (when issued). Kan je een deel van deze zin niet al opnemen in een vorige zin? -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-04-08 10:45:16 GMT) -------------------------------------------------- Bovendien denk ik bij "onmiddellijke en vertraagde effecten" eerder aan "gevolgen" die meteen voelbaar zijn en gevolgen die later pas zichtbaar worden. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.