GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:31 Apr 7, 2009 |
English to Italian translations [Non-PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: _floriana_ Italy Local time: 15:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | si allontana/esce |
| ||
4 | devia fuori (città) |
| ||
4 | si dipana |
| ||
4 | Lambendo |
| ||
3 | rasentare |
|
devia fuori (città) Explanation: io tradurrei: il sentiero devia fuori della cittadina, ai piedi di imponenti pareti di roccia calcarea |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
si dipana Explanation: il sentiero si dipana fuori dalla città.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
si allontana/esce Explanation: Una proposta: io in un testo turistico userei un verbo neutro che renda soprattutto agevole la lettura. Non importa tanto, secondo me, che il sentiero costeggi la città prima di allontanarsene, quanto il fatto che ne esce per dirigersi verso un bel paesaggio. |
| |
Grading comment
| ||