Kapitalerhöhung auf Basis der eingegangenen Bezugsrechtsausübungen

French translation: cf. ci-dessous

09:22 Apr 6, 2009
German to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: Kapitalerhöhung auf Basis der eingegangenen Bezugsrechtsausübungen
Bonjour,

J'ai un court passage financier dans mon texte, et comme ce n'est pas du tout mon domaine, je fais appel aux spécialistes pour éviter toute bêtise :)

Schon Ende letzter Woche legte der Vorstand der XXX AG den Umfang der Kapitalerhöhung auf Basis der eingegangenen Bezugsrechtsausübungen mit 687.357 Stück neuen Aktien und den Bezugspreis je neuer Aktie mit 25,00 EUR fest.

Merci d'avance !
Sylvain Leray
Local time: 01:42
French translation:cf. ci-dessous
Explanation:
Salut Sylvain,

Ma proposition:

"Sur la base des droits (préférentiels) de souscription exercés, le directoire avait précisé dès la semaine passée l'ampleur de l'augmentation de capital, en arrêtant cette dernière à.... nouvelles actions et en fixant le prix de souscription à ....par action"

Bon ap'

--------------------------------------------------
Note added at 40 minutes (2009-04-06 10:02:55 GMT)
--------------------------------------------------

A peaufiner encore avecl'ensemble des éléments (XXX AG, 25 EUR, etc.)
Selected response from:

FredP
Local time: 01:42
Grading comment
Merci beaucoup et un bon week-end à tous !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4cf. ci-dessous
FredP


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
cf. ci-dessous


Explanation:
Salut Sylvain,

Ma proposition:

"Sur la base des droits (préférentiels) de souscription exercés, le directoire avait précisé dès la semaine passée l'ampleur de l'augmentation de capital, en arrêtant cette dernière à.... nouvelles actions et en fixant le prix de souscription à ....par action"

Bon ap'

--------------------------------------------------
Note added at 40 minutes (2009-04-06 10:02:55 GMT)
--------------------------------------------------

A peaufiner encore avecl'ensemble des éléments (XXX AG, 25 EUR, etc.)

FredP
Local time: 01:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 255
Grading comment
Merci beaucoup et un bon week-end à tous !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy: coucou et bonjour: http://www.edubourse.com/guide/guide.php?fiche=droit-souscri...
4 mins
  -> Je vais pouvoir réviser mes formules. :-)

agree  lorette: pas mieux :o) Bonjour et bon début de semaine, Fred.
1 hr
  -> Coucou et bonjour... à toi aussi Lorette

agree  Geneviève von Levetzow
2 hrs
  -> Merci et bonne soirée!

agree  Patrick (pbtraductions)
3 hrs
  -> Salut Patrick et bonne soirée!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search