écho havrais des skylines new-yorkais

Spanish translation: eco/reminiscencia havrés/a de los rascacielos neoyorquinos

20:08 Apr 5, 2009
French to Spanish translations [PRO]
Architecture / Arte y arquitectura
French term or phrase: écho havrais des skylines new-yorkais
Contexto:
El texto cita varios lugares para visitar en Le Havre:
- L'église Saint-Joseph, écho havrais des skylines new-yorkais, chef d'oeuvre de Perret

Gracias una vez más por vuestra colaboración.
Ascen
Local time: 16:59
Spanish translation:eco/reminiscencia havrés/a de los rascacielos neoyorquinos
Explanation:
Ya sé que "skyline" no significa rascacielos pero echando un vistazo al aspecto de esta iglesia, creo que queda mejor esta traducción.

http://farm4.static.flickr.com/3116/2429896707_21fb1b7af6.jp...
http://chromatic.canalblog.com/images/Le_Havre__11_.JPG
http://porteoceane.canalblog.com/images/Le_Havre_le_26_f_vri...
http://images.google.com/imgres?imgurl=http://k53.pbase.com/...

Saludos

Ah, el gentilicio "havresa" lo saqué del Larousse.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2009-04-05 20:34:34 GMT)
--------------------------------------------------

Se me ocurren reminiscencia, evocación, semblanza...

Pero en este caso me quedaría con reminiscencia.

¡Suerte!
Selected response from:

Miguel Armentia
Spain
Local time: 16:59
Grading comment
¡Gracias a todos! Hay varias respuestas buenas, voy a poner "evocación" que habéis mencionado algunos, pero Miguel que fue el primero en contestar, ya había sugerido evocación en sus explicaciones.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1eco/reminiscencia havrés/a de los rascacielos neoyorquinos
Miguel Armentia
4evocación havresa de los rascacielos neoyorquinos
Rafael Molina Pulgar
4recuerdo | evocación en El Havre del paisaje neoyorkino
MPGS
4reflejo havrés de los rascacielos neoyorquinos
José Joaquín Navarro
4respuesta havresa a los rascacielos neoyorkinos
Sylvia Moyano Garcia
3eco havrense de la línea de horizonte neoyorkina
Olga Miralles Mulleras


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
eco havrense de la línea de horizonte neoyorkina


Explanation:
una propuesta.

Olga Miralles Mulleras
Spain
Local time: 16:59
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
eco/reminiscencia havrés/a de los rascacielos neoyorquinos


Explanation:
Ya sé que "skyline" no significa rascacielos pero echando un vistazo al aspecto de esta iglesia, creo que queda mejor esta traducción.

http://farm4.static.flickr.com/3116/2429896707_21fb1b7af6.jp...
http://chromatic.canalblog.com/images/Le_Havre__11_.JPG
http://porteoceane.canalblog.com/images/Le_Havre_le_26_f_vri...
http://images.google.com/imgres?imgurl=http://k53.pbase.com/...

Saludos

Ah, el gentilicio "havresa" lo saqué del Larousse.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2009-04-05 20:34:34 GMT)
--------------------------------------------------

Se me ocurren reminiscencia, evocación, semblanza...

Pero en este caso me quedaría con reminiscencia.

¡Suerte!

Miguel Armentia
Spain
Local time: 16:59
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
¡Gracias a todos! Hay varias respuestas buenas, voy a poner "evocación" que habéis mencionado algunos, pero Miguel que fue el primero en contestar, ya había sugerido evocación en sus explicaciones.
Notes to answerer
Asker: Hola Miguel, gracias por estar siempre ahí contestando a preguntas. Igual no me he explicado bien, mi duda está sobre todo en cómo traducir "écho". De acuerdo totalmente con havrés, havresa y está claro que se refiere a los rascacielos, pero lo del "eco" no me gusta demasiado, estoy tratando de encontrar algo que exprese mejor la idea en español.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafael Molina Pulgar
19 mins
  -> Gracias, Rafael
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
evocación havresa de los rascacielos neoyorquinos


Explanation:
Otra posibilidad

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 08:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
recuerdo | evocación en El Havre del paisaje neoyorkino


Explanation:
desaconsejo 'havrense'
¿quién lo entiende?
¿quién incluso entiende / recuerda Le Havre original e incluso actual?
:)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-04-05 21:11:07 GMT)
--------------------------------------------------

réplica
:)

MPGS
Local time: 16:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reflejo havrés de los rascacielos neoyorquinos


Explanation:
Otra posibilidad para "écho"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2009-04-05 21:23:29 GMT)
--------------------------------------------------

El eco es la respuesta del sonido y el reflejo aquí lo es de la imagen

José Joaquín Navarro
Spain
Local time: 16:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
respuesta havresa a los rascacielos neoyorkinos


Explanation:
Hola Ascen, te propongo "respuesta" .

Le Robert Micro: écho = 4. accueil et réaction favorable = réponse.

Suerte!

Sylvia Moyano Garcia
Local time: 11:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search