急性局部心房靜脈竇結退化

01:38 Apr 5, 2009
Chinese to English translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
Chinese term or phrase: 急性局部心房靜脈竇結退化
Side effect of medical device
billychang
Local time: 06:56


Summary of answers provided
2 +1Acute regional sinoatrial node artery degeneration
Branislava Čukurov
3Acute localised degeneration of the atrial sinus node
MaryWong (X)


  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Acute regional sinoatrial node artery degeneration


Explanation:
After consulting dictionaries and searching the web I think that 心房靜脈竇结 means sinoatrial node artery. 急性=acute, 局部=regional, 退化=degeneration. Someone should check this as I haven't found direct translation into English.


    Reference: http://ajpheart.physiology.org/cgi/content/abstract/241/1/H4...
Branislava Čukurov
Serbia
Local time: 12:56
Native speaker of: Native in SerbianSerbian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sze Kwan Chan (X): 局部 may be better as localized?
8 hrs
  -> Localized sounds better. Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Acute localised degeneration of the atrial sinus node


Explanation:
The translations for 静脉窦 and 静脉窦结 are sinus venosus and sinal node or sinus nodex respectively. The former becomes part of the right atrium in the adult heart whereas the sinoatrial node (=窦房结), also located in the atrium, is the natural pacemaker of the heart. The source phrase in context has to do with a side effect of the medical device, which is likely to be a pacemaker when the topic is on cardiology. Hence, it makes more sense that it is the sinus node that gets degenerated from the side effect of the medical device.


    Reference: http://emedicine.medscape.com/article/158064-overview
MaryWong (X)
Australia
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search