en plein

Italian translation: su tutta la superficie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:en plein
Italian translation:su tutta la superficie
Entered by: Emanuela Galdelli

17:12 Apr 2, 2009
French to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
French term or phrase: en plein
Non so bene come rendere en plein nel seguente contesto:

fusain sur papier contrecollé en plein

Grazie
Cristina
Maria Cristina Chiarini
Italy
Local time: 16:14
su tutta la superficie
Explanation:
colla applicata su tutta la superficie, invece che a strisce

Le marouflage dans sa définition stricto sensu implique d’utiliser de la colle sur toute la surface (coller en plein), ce qui est absolument banni pour l’aquarelle, car la colle altèrerait la composition chimique du papier et donc mettrait en péril l’aquarelle…
http://209.85.129.132/search?q=cache:D5hG53F3CDcJ:www.claire...

--------------------------------------------------
Note added at 51 minutes (2009-04-02 18:03:24 GMT)
--------------------------------------------------

in italiano, per esempio per un catalogo destino al grande pubblico, non credo sia necessario precisare (trovi solo "carta incollata su cartoncino" ecc.). Se si tratta di una relazione più tecnica, il discorso cambia


--------------------------------------------------
Note added at 59 minutes (2009-04-02 18:11:48 GMT)
--------------------------------------------------

Papier collé en plein : la feuille est collée dans sa totalité sur un montage papier ou carton.
www.culture.gouv.fr/documentation/joconde/fr/partenaires/AI...
(interessante questa fonte)
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 16:14
Grading comment
grazie a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1su tutta la superficie
Agnès Levillayer
3interamente
Raoul1978
3a/in pieno
justdone


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
su tutta la superficie


Explanation:
colla applicata su tutta la superficie, invece che a strisce

Le marouflage dans sa définition stricto sensu implique d’utiliser de la colle sur toute la surface (coller en plein), ce qui est absolument banni pour l’aquarelle, car la colle altèrerait la composition chimique du papier et donc mettrait en péril l’aquarelle…
http://209.85.129.132/search?q=cache:D5hG53F3CDcJ:www.claire...

--------------------------------------------------
Note added at 51 minutes (2009-04-02 18:03:24 GMT)
--------------------------------------------------

in italiano, per esempio per un catalogo destino al grande pubblico, non credo sia necessario precisare (trovi solo "carta incollata su cartoncino" ecc.). Se si tratta di una relazione più tecnica, il discorso cambia


--------------------------------------------------
Note added at 59 minutes (2009-04-02 18:11:48 GMT)
--------------------------------------------------

Papier collé en plein : la feuille est collée dans sa totalité sur un montage papier ou carton.
www.culture.gouv.fr/documentation/joconde/fr/partenaires/AI...
(interessante questa fonte)

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 16:14
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 251
Grading comment
grazie a tutti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Carroccetto
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
interamente


Explanation:
Che ne dici?

Raoul1978
Local time: 16:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a/in pieno


Explanation:
I danni maggiori sono provocati dalla ripiegatura dei supporti che ha spesso tagliato i disegni in più sezioni, altri danni sono dovuti alla presenza dei lucidi incollati ***a pieno*** su cartoni.
http://www.cflr.beniculturali.it/Documentazione/ACS.pdf

Disponibili versioni con rullo per incollaggio ***in pieno*** o a dischi per incollaggio a strisce o sui bordi del materiale.
http://www.cmc-italia.com/italiano/macchine2-ita.htm



justdone
Italy
Local time: 16:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search