show adequate fluctuations

French translation: être utilisées de facon appropriées

09:26 Apr 2, 2009
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: show adequate fluctuations
Lines of credit must show adequate fluctuations and are subject to periodic review, at the Bank's discretion.
Sylvie André
France
Local time: 06:55
French translation:être utilisées de facon appropriées
Explanation:
ça c'est pour ne pas faire une proposition mot à mot.

Mais à mon avis présenter des fluctuations appropriées irait très bien aussi.

L'idée est que la banque surveille le mode d'utilisation de la ligne de crédit car elle veut s'assurer que le client ne l'utilise à bon escient, c.à.d. comme un financement à très court terme. Si elle constate que la facilité est constamment utilisée au maximum et que le solde n'est en positif que quelques jours par mois, cela veut dire que le client (entreprise ou particulier) vit un peu au-dessus de ses moyens et dispose de sa facilité de caisse comme d'un financement à moyen terme. Et ça, ça ne plaît pas à la banque car le risque est plus élevé. En effet, les garanties à fournir pour obtenir une facilité ne sont pas exactement les mêmes que pour un crédit à moyen ou long terme...

--------------------------------------------------
Note added at 20 heures (2009-04-03 05:37:31 GMT)
--------------------------------------------------

Correctif pour la première phrase: "...que le client l'utilise à bon escient..."
Selected response from:

Patrick (pbtraductions)
Switzerland
Local time: 06:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1être utilisées de facon appropriées
Patrick (pbtraductions)
4(doivent) indiquer/montrer des fluctuations appropriées
Maria-Letitia Chiculita (X)


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(doivent) indiquer/montrer des fluctuations appropriées


Explanation:
Ma proposition.

Maria-Letitia Chiculita (X)
Romania
Local time: 07:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in MoldavianMoldavian, Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
être utilisées de facon appropriées


Explanation:
ça c'est pour ne pas faire une proposition mot à mot.

Mais à mon avis présenter des fluctuations appropriées irait très bien aussi.

L'idée est que la banque surveille le mode d'utilisation de la ligne de crédit car elle veut s'assurer que le client ne l'utilise à bon escient, c.à.d. comme un financement à très court terme. Si elle constate que la facilité est constamment utilisée au maximum et que le solde n'est en positif que quelques jours par mois, cela veut dire que le client (entreprise ou particulier) vit un peu au-dessus de ses moyens et dispose de sa facilité de caisse comme d'un financement à moyen terme. Et ça, ça ne plaît pas à la banque car le risque est plus élevé. En effet, les garanties à fournir pour obtenir une facilité ne sont pas exactement les mêmes que pour un crédit à moyen ou long terme...

--------------------------------------------------
Note added at 20 heures (2009-04-03 05:37:31 GMT)
--------------------------------------------------

Correctif pour la première phrase: "...que le client l'utilise à bon escient..."

Patrick (pbtraductions)
Switzerland
Local time: 06:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  patrice genot
1 day 9 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search