в части касающейся

English translation: where appropriate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:в части касающейся
English translation:where appropriate
Entered by: Dulat

05:37 Apr 2, 2009
Russian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Russian term or phrase: в части касающейся
Учебные пособия: РПП Авиакомпании (в части касающейся); НПП ГА-85; воздушный кодекс;
Daria Isakova
Local time: 04:55
where appropriate
Explanation:
or (to the extent appropriate)
Selected response from:

Dulat
Kazakhstan
Local time: 14:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2where appropriate
Dulat
4wherever relevant
gutbuster
3 +1to the extent applicable / when applicable
Kate Pisman


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wherever relevant


Explanation:
/

gutbuster
Local time: 11:55
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
to the extent applicable / when applicable


Explanation:
to the extent applicable / when applicable

Kate Pisman
Local time: 12:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 18
Notes to answerer
Asker: Спасибо!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergei Belay
3 hrs
  -> Спасибо большое!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
where appropriate


Explanation:
or (to the extent appropriate)

Dulat
Kazakhstan
Local time: 14:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27
Notes to answerer
Asker: Спасибо!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maxim Dronov
12 mins
  -> Thank you, Maxim

agree  Elena Robert
4 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search