throw

18:42 Apr 1, 2009
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Hungarian translations [PRO]
Food & Drink
English term or phrase: throw
Milk
Powdered skimmed milk.
Contains milk. Best before: see packing. Throw: see packaging. Store cool and dry. Produced in the EU.

Köszönöm a segítséget.
Balázs Sudár
Hungary


Summary of answers provided
4hulladék kezelése / újrahasznosítás
Katalin Szilárd
4Felhasználható:
Palma CHATONNET MARTON MS, MA Translation
4gyűjtendő
Katalin Varga-Pinter
3szavatossági idő - mikor jár le
Lingua.Franca
3Fogyasztásra ajánlott / Fogasztható
Istvan Nagy


Discussion entries: 14





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
szavatossági idő - mikor jár le


Explanation:
throw-away
throw-away date

mikor kell kidobni...


Lingua.Franca
Spain
Local time: 01:28
Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: Igen, csak hogy hozzam össze a "Minőségét megőrzi" dátummal?

Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hulladék kezelése / újrahasznosítás


Explanation:
A szavatossági idő "best before" - ahogy a szövegben is szerpel.
Valószínűsíthető, hogy nem angol anyanyelvű írhatta és a throw alatt a hulladék (csomagolás) eldobására vonatkozó előírásokat értette, amely a csomagoláson olvasható.


Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 01:28
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 29
Notes to answerer
Asker: Ez a másik lehetőség, de először elvetettem, mert ilyen hibát csak nem vétenek. Egyébként - talán - németből fordították angolra, de ez sem biztos.

Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Felhasználható:


Explanation:
A gyógyszercsomagolásokon néha így szerepel.

Palma CHATONNET MARTON MS, MA Translation
Hungary
Local time: 01:28
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
best before / throw
Fogyasztásra ajánlott / Fogasztható


Explanation:
Ahogy Tamás jelzi, ez lehet a kivezető út. Talán ügyesebben is meg lehet fogalmazni

Istvan Nagy
Hungary
Local time: 01:28
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gyűjtendő


Explanation:
Bár nem ez a szó szerepel, úgy gondolom, hogy itt arról van szó, amit Creativity is leírt, újrahasznosításról, illetve hogy milyen szelektív hulladékgyűjtőbe dobandó a termék csomagolása. ezért javasolnám a gyűjtendő: lást csomagolás kifejezést

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-04-02 10:28:09 GMT)
--------------------------------------------------

Mivel szerepel a best before kifejezés is a csomagoláson, ezért úgy gondolom, hogy a throw kifejezést nem fogják még egyszer arra érteni, hogy minőségét megőrzi. Miért írnák le kétszer két külön kifejezéssel. Nem logikus.

Katalin Varga-Pinter
Hungary
Local time: 01:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search