werden die Amerikaner nicht Banken ....... bezahlen lassen können

Polish translation: Ameryka ... żądać zapłaty od banków

17:05 Mar 31, 2009
German to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / MFW
German term or phrase: werden die Amerikaner nicht Banken ....... bezahlen lassen können
"Auf Dauer werden auch die Amerikaner nicht Banken in der ganzen Welt für ihre Kurzfristorientierung und unzureichenden Standards über Forderungsausfälle und Inflationsgefahren bezahlen lassen können"

„Na dłuższą metę także Amerykanie nie będą mogli pozwolić bankom na całym świecie zapłacić za ich krótkoterminową orientację i niedostateczne standardy (dotyczące?) poprzez niewywiązanie się z płatności i niebezpieczeństwo inflacji

Większy kontekst:Die Währungs- und Finanzkrise in den USA führt nun aber zur Entzauberung des amerikanischen Wirtschaftsmodells - insbesondere des Finanzsektors. Nicht nur in Europa, sondern auch in anderen Teilen der Welt wird die Organisation des amerikanischen Finanzmarktes als fragwürdig empfunden. Ein Vertreter des Verbandes deutscher Bausparkassen stellte klar, dass "eine lasche Kreditvergabepraxis und Finanzierungen ohne Eigenkapital, die außerdem vom Staat durch steuerliche Subventionen begünstigt werden, kein Vorbild sind".[11] Der Präsident der Sparkassenorganisation, Heinrich Haasis, meinte am Rande der Herbsttagung 2007 von IWF und Weltbank in Washington: "Auf Dauer werden auch die Amerikaner nicht Banken in der ganzen Welt für ihre Kurzfristorientierung und unzureichenden Standards über Forderungsausfälle und Inflationsgefahren bezahlen lassen können".[12] Es ist bemerkenswert, dass die einst als so effizient klassifizierte Wall Street von einem deutschen Sparkassendirektor eine Standpauke hinsichtlich unzureichender Standards bekommt.


całość na:http://www.bpb.de/publikationen/0BYPIA,4,0,Der_IWF_auf_dem_W...
Wojciech Nowicki
Local time: 15:03
Polish translation:Ameryka ... żądać zapłaty od banków
Explanation:
Proponuję odejść od sformułowań żargonowych (na dłuższą metę) i ubrać to w słowa bardziej adekwatne do publikacji.
W dłuższej perspektywie Ameryka nie będzie mogła żądać zapłaty od światowych banków za jej krótkowzroczną politykę oraz niewystarczające standardy w zakresie reakcji na brak spłaty należności i zagrożenia inflacyjne.
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 15:03
Grading comment
dziękuję bardzo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Ameryka ... żądać zapłaty od banków
Jerzy Czopik


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Ameryka ... żądać zapłaty od banków


Explanation:
Proponuję odejść od sformułowań żargonowych (na dłuższą metę) i ubrać to w słowa bardziej adekwatne do publikacji.
W dłuższej perspektywie Ameryka nie będzie mogła żądać zapłaty od światowych banków za jej krótkowzroczną politykę oraz niewystarczające standardy w zakresie reakcji na brak spłaty należności i zagrożenia inflacyjne.

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 15:03
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 124
Grading comment
dziękuję bardzo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ewa Kargol
3 hrs

agree  transhexe
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search