02:22 Mar 31, 2009 |
English to Chinese translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Guei Lin United States Local time: 00:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | 不登高山,不显平地 |
| ||
4 | 不登高山, 不知平地。 |
| ||
2 | 荀子曰:“不登高山,不知天之高也。 |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
if you do not climb the mountain you do not see the plain 不登高山, 不知平地。 Explanation: FYI. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
if you do not climb the mountain you do not see the plain 荀子曰:“不登高山,不知天之高也。 Explanation: 荀子曰:“不登高山,不知天之高也。不临深谷,不知地之厚也。” 不登上高山就不知道天有多高,不下深谷就不知道地有多厚。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
if you do not climb the mountain you do not see the plain 不登高山,不显平地 Explanation: It's a Confucian's idea. The original is what quoted by lai on. Nowadays, it became a proverb and "不登高山,不显平地" is what we commonly say. The above two are correct. To see which translation is the best, you have to see the content of the document. Hope it helps^^ Reference: http://one.cn.yahoo.com/s?p=%E4%B8%8D%E7%99%BB%E9%AB%98%E5%B... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.