Verlauf

21:28 Mar 30, 2009
German to English translations [Non-PRO]
Sports / Fitness / Recreation
German term or phrase: Verlauf
Überschrift einer Bachelorarbeit:
Der *Verlauf* konditioneller Faktoren während der Zwischenperiode im Fußball.

Ich bin mir nicht ganz sicher wie ich "Verlauf" in dem Zusammenhang am besten übersetzen soll. Ich dachte zuerst an "(performance) process"..... ????

Vielen Dank im Voraus für ein paar Ideen
Maria Knaier (X)
Local time: 09:21


Summary of answers provided
2 +1development
Maria Simmen
3progression
Alexander Ryshow
2 +1course/schedule/structure/coordination
RegineMac
3regime
Rolf Keiser
3influence on the bodycondition/changing of the bodycondition
Gertraud K.


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
verlauf
development


Explanation:
Kenne mich leider mit Sport nicht aus, ist eine reine Bauchentscheidung.

Maria Simmen
Germany
Local time: 09:21
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harald Moelzer (medical-translator): vom Kontext her würde ich das auch so verstehen!!
17 days
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
verlauf
progression


Explanation:


Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 10:21
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
verlauf
course/schedule/structure/coordination


Explanation:
ich glaube, dass geht hier darum wie die zur Konditionierung der Fussballer notwendigen Faktoren aufeinander abgestimmt werden.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-03-30 23:36:07 GMT)
--------------------------------------------------

or also: organization

RegineMac
United States
Local time: 00:21
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: es geht eher um die Veränderung der Kondition


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Murad AWAD: agree
1 day 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
regime


Explanation:
Verlauf eines Naturprozesses - hier im menschlichen Körper (passiv durch den Körper selbst oder aktiv durch äussere Einflussnahme, z.B. Massage)

Rolf Keiser
Switzerland
Local time: 09:21
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
influence on the bodycondition/changing of the bodycondition


Explanation:
Ich stelle mir vor, dass verschiedene Faktoren eine Einwirkung ( eine Veraenderung) auf dem Koerper haben, die durch die Pause ausgeloest wurde

Gertraud K.
Japan
Local time: 16:21
Works in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search