trip

Portuguese translation: ao mesmo tempo, simultaneamente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:trip
Portuguese translation:ao mesmo tempo, simultaneamente
Entered by: Lilian Magalhães

17:56 Mar 30, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / bushing
English term or phrase: trip
Wear bushings incorporate the following features:
· running and retrieving using straight-in/straight-out operations and no rotation or
jaying is required.
· a shear pin design for installation, with approximately 25,000 lb overpull is
required to retrieve the running tool
· a composite lockdown element which provides approximately 55,000 lb lockdown
force, the 13-3/8” locks to the wellhead housing, while the 9-5/8” and 10-3/4” lock
inside the casing hanger.
· can be run and a BOP test performed on the same trip.
· are rated for the 3.8 million lb load (induced by 15,000 psi BOP pressure tests).
· have a trash seal at the upper end to prevent debris from collecting between the
wear bushing and the wellhead housing.
Lilian Magalhães
Brazil
Local time: 11:48
ao mesmo tempo, simultaneamente
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2009-03-31 14:11:29 GMT)
--------------------------------------------------

Embora seja substantivo em inglês, pode-se traduzir assim. Significa que podem ser acionados para uma operação enquanto um teste é aplicado.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2009-03-31 14:54:38 GMT)
--------------------------------------------------

A bucha pode ser usada em condições normais de uso enquanto o teste é aplicado a ela, simultaneamente.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2009-03-31 16:20:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Obrigado, Lilian, tenha uma ótima tarde.
Selected response from:

Luiz Vasconcelos
Brazil
Local time: 11:48
Grading comment
valeu
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7ao mesmo tempo, simultaneamente
Luiz Vasconcelos
4 +1percurso
Mariana Moreira
4disparo
Ligia Dias Costa


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
percurso


Explanation:
uma sugestão :)

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 15:48
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 210

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisabete Mota
14 hrs
  -> Elisabete, obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
disparo


Explanation:
espero que ajude

Ligia Dias Costa
Portugal
Local time: 15:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
ao mesmo tempo, simultaneamente


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2009-03-31 14:11:29 GMT)
--------------------------------------------------

Embora seja substantivo em inglês, pode-se traduzir assim. Significa que podem ser acionados para uma operação enquanto um teste é aplicado.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2009-03-31 14:54:38 GMT)
--------------------------------------------------

A bucha pode ser usada em condições normais de uso enquanto o teste é aplicado a ela, simultaneamente.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2009-03-31 16:20:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Obrigado, Lilian, tenha uma ótima tarde.

Luiz Vasconcelos
Brazil
Local time: 11:48
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
valeu
Notes to answerer
Asker: mas tem que ser substantivo, veja o contexto

Asker: mas...ai nao entendo direito a relaçao com RUN na mesma linha....pode explicar?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcos Antonio
23 mins
  -> Obrigado, Marcos, tenha um bom dia.

agree  Floriana Leary: sim é este! simultaneamente...
2 hrs
  -> Obrigado, Floriana, all the best...

agree  imatahan
2 hrs
  -> Obrigado, imatahan

agree  Roberto Cavalcanti
4 hrs
  -> Obrigado, Roberto, sua pontuação é impressionante! Tenha uma ótima noite.

agree  rhandler
4 hrs
  -> Valeu, Ralph, tudo de bom.

agree  Humberto Ribas
11 hrs
  -> Mais uma vez obrigado, Humberto.

agree  Artur Jorge Martins
22 hrs
  -> Obrigado, Artur.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search