signs

French translation: enseigne, panneau indicateur

15:03 Mar 30, 2009
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Telecom(munications)
English term or phrase: signs
"Follow up written communications, particularly if they cover complex issues; don't assume **signs** and memos will be read and understood."

Je ne vois pas à quoi renvoie ce mot... écritau? panneau? mais ces supports peuvent-ils vraiment contenir des "complex issues"?

Merci de vos lumières!
Boris Tsikel (X)
Canada
Local time: 04:46
French translation:enseigne, panneau indicateur
Explanation:
Cela peut être beaucoup de choses ...
Selected response from:

Elisabeth Vandezande
Belgium
Local time: 10:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4indications
Jean-Christophe Duc
4 +1enseigne, panneau indicateur
Elisabeth Vandezande
4 +1notes/annotations/apostilles
Euqinimod (X)
4notes et affiches
rominessa
4dessins
Patrick (pbtraductions)
3signaux
Paule NTAMACK


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
enseigne, panneau indicateur


Explanation:
Cela peut être beaucoup de choses ...

Elisabeth Vandezande
Belgium
Local time: 10:46
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Merci Elisabeth!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  swanda: pas dans ce contexte
1 hr
  -> peut-être

agree  kashew
1 hr
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
indications


Explanation:
Je pense que l'on fait références à toutes les pancartes, notes, post-its, etc. qui traînent dans la plupart des bureaux ?

Jean-Christophe Duc
France
Local time: 10:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup de votre aide!

Asker: Merci beaucoup de votre aide!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
9 mins
  -> Merci

agree  swanda
44 mins
  -> Merci

agree  cjohnstone
17 hrs
  -> Merci

agree  Sara Assureira
20 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
notes/annotations/apostilles


Explanation:
Il faut élaborer les communications écrites, en particulier lorsqu'elles traitent de questions complexes, et ne pas se contenter de notes ou d'annotations qui peuvent passer inaperçues ou être sibyllines.

Euqinimod (X)
Local time: 10:46
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Je crois que "notes ou annotations" sont justement ces communications écrites en question. Il n'y a pas d'opposition entre les deux.

Asker: Merci beaucoup de votre aide!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  swanda
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
notes et affiches


Explanation:
;;;;

rominessa
Belgium
Local time: 10:46
Native speaker of: French
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup de votre aide

Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
signaux


Explanation:
suggestion

Paule NTAMACK
Cameroon
Local time: 09:46
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dessins


Explanation:
Il me semble qu'on oppose ici la communication verbale à la communication non verbale. Mais le contexte ne me semble pas approprié pour utiliser cette terminologie.

A partir de là, on peut utiliser un peu ce qu'on veut dans la mesure où "signs and memos" n'a qu'une valeur d'exemple. Quant à moi, j'utiliserais le couple "dessins et aides-mémoires".


    Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Communication#Communication_ver...
Patrick (pbtraductions)
Switzerland
Local time: 10:46
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup de votre aide

Asker: Merci beaucoup de votre aide!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search