GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:47 Mar 30, 2009 |
English to Italian translations [PRO] Engineering: Industrial / manuale di manutenzione vaglio | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AdamiAkaPataflo Germany Local time: 09:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | altra persona fisicamente idonea |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
altra persona fisicamente idonea Explanation: ogni 30 kg di peso, insomma, ci va una persona in più, la quale deve essere fisicamente in condizione di svolgere quel lavoro, ovvero alzare pesi. in effetti qui sarebbe proprio "abile", nel senso di "abile e arruolato", di "non disabile" - non so se esista un sostantivo italiano equivalente all'efficacissima forma inglese, a me non è venuto in mente altro, spero aiuti... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.