written word

French translation: l'importance de l'écrit

07:25 Mar 24, 2009
English to French translations [Non-PRO]
Advertising / Public Relations
English term or phrase: written word
Bonjour,

S.V.P,je voudrais avoir vos suggestions quant à la traduction de written word dans le contexte suivant:

many of them(organization)fail to recognize the importance of the written word on recipients, ...

Ma suggestion :
Impact de l'écrit sur le destinataire
anis75
Local time: 11:23
French translation:l'importance de l'écrit
Explanation:
je pensais également à "l'importance de la qualité rédactionnelle", mais je crois que ça s'éloigne un peu, à vous de voir...

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2009-04-02 12:39:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci !
Selected response from:

Stéphanie Bellumat
Local time: 11:23
Grading comment
Excellente proposition, merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2l'importance de l'écrit
Stéphanie Bellumat
4 +1l'impact des mots écrits
Claire Mendes Real
4 +1le poids des mots écrits
MICHELS
4 +1l'importance que peuvent avoir les écrits pour ceux à qui ils s'adressent
swanda
4l'impact de la chose écrite
Beba Maranz
3 +1l'impact des écrits
Arnold T.


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
l'impact des mots écrits


Explanation:
je trouve que votre suggestion est bonne, mais sur les destinataires
ou l'impact de l'écrit

Claire Mendes Real
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christopher Newell: Yes, but "impact de l'écrit" is better
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
l'impact de la chose écrite


Explanation:
le pouvoir, la valeur, l'impact de l'écrit; de la parole écrite; le pouvoir du verbe, de ce qui est écrit noir sur blanc, etc.

Beba Maranz
Switzerland
Local time: 11:23
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
l'impact des écrits


Explanation:
Suggestion.

Arnold T.
Canada
Local time: 05:23
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernard Moret: un exemple de phrase : ....aussi interrogé sur l’intérêt pédagogique d’une réflexion avec les élèves sur les écarts de language et leur impact sur ceux à qui ils s'adressent....
1 hr
  -> Merci Bernard !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
le poids des mots écrits


Explanation:
le poids des mots, le choc des photos!

MICHELS
Local time: 11:23
Works in field
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frédérique Gwyther (X): J'aime bien votre suggestion, mais je mettrais simplement : "le poids des mots".
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
l'importance que peuvent avoir les écrits pour ceux à qui ils s'adressent


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-24 08:31:20 GMT)
--------------------------------------------------

ou l'impact que peuvent avoir...

swanda
Local time: 11:23
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  stephane bonduelle: ou "pour leur destinatairs"
35 mins
  -> merci Stéphane
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
l'importance de l'écrit


Explanation:
je pensais également à "l'importance de la qualité rédactionnelle", mais je crois que ça s'éloigne un peu, à vous de voir...

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2009-04-02 12:39:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci !

Stéphanie Bellumat
Local time: 11:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 44
Grading comment
Excellente proposition, merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jean-jacques alexandre
48 mins
  -> Merci !

agree  Marilyne (X)
1 hr
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search