a toutes fins utiles

20:36 Mar 23, 2009
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Korrespondenz
French term or phrase: a toutes fins utiles
Brief eines Anwalts an eine Garage in Sachen Reklamation eines Klienten:

A *touts fins utiles*, elle vaut avis des défauts.

(elle = "la présente", d.h. das vorliegende Schreiben)
Rolf Kern
Switzerland
Local time: 10:58


Summary of answers provided
3 +6wenn nötig /gegebenfalls
Olivier Blanc
3zur beliebigen Verwendung/zur weiteren Veranlassung
Dittrich
3gilt unabhängig von seiner Verwendung als ...
Andrea Hauer
3zur Veranlassung
Jutta Amri


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zur beliebigen Verwendung/zur weiteren Veranlassung


Explanation:
zur beliebigen Verwendung/ggf. zur weiteren Veranlassung

eigenes Glossar

--------------------------------------------------
Note added at 13 Min. (2009-03-23 20:50:40 GMT)
--------------------------------------------------

Quelle:
Haensch, Günther: Le langage administratif et juridique/Die Verwaltungs- und Rechtssprache (allerdings aus den 70er Jahren!)

Dittrich
Local time: 10:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gilt unabhängig von seiner Verwendung als ...


Explanation:
vielleicht?

Andrea Hauer
Germany
Local time: 10:58
Native speaker of: German
PRO pts in category: 74
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zur Veranlassung


Explanation:
oder zur weiteren Veranlassung, wie Sigrid bereits schrieb


    Reference: http://www.renning.eu/lang/franzoesisch.html
Jutta Amri
Germany
Local time: 10:58
Specializes in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
wenn nötig /gegebenfalls


Explanation:
Je ne suis pas de langue allemande.
Mais, "à toutes fins utiles" signifie "Pour servir le cas échéant et de toute façon" (Trésor de la langue française).
La lettre vaut donc avis de réclamation, si le destinataire n'a pas encore reçu un tel avis - dans le cas où il est nécessaire encore de donner un tel avis.

Olivier Blanc
Local time: 10:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Hauer: gilt gegebenenfalls als ... ist prima, kurz, knackig, stimmig.
4 mins

agree  GiselaVigy
8 mins

agree  Anja C.
24 mins

agree  Ivan Nieves: stimme Andrea zu!
1 hr

agree  Marion Hallouet
11 hrs

agree  Walter Popp: Völlig einverstanden.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search