leave the customer willing to come back

German translation: verabschieden Sie einen (glücklichen/zufriedenen) Kunden, der gerne wiederkommen wird

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:leave the customer willing to come back
German translation:verabschieden Sie einen (glücklichen/zufriedenen) Kunden, der gerne wiederkommen wird
Entered by: Anja C.

22:02 Mar 20, 2009
English to German translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: leave the customer willing to come back
Kontext: Schulung fürs Verkaufspersonal eines führenden Luxusartikel-Herstellers / PowerPoint-Präsentation

Das Ergebnis der/des erfolgreichen Verkaufshandlung/Verkaufsgesprächs ist "to leave the customer willing to come back".

Auch hier ist - wie bei den vorangehenden Fragen - natürlich klar, was gemeint ist, aber mir fehlt eine elegante Formulierung, die auch das "leave [the customer] " miteinbezieht - any ideas? Vielen Dank :-)
Anja C.
Switzerland
Local time: 07:56
verabschieden Sie einen (glücklichen/zufriedenen) Kunden, der gerne wiederkommen wird
Explanation:
noch eine Möglichkeit;
Selected response from:

buble
Grading comment
Manchmal ist das das vordergründig Einfachste das Beste (und Eleganteste)... Herzlichen Dank an alle für die rege Teilnahme am Brainstorming!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Den Kunden so begeistern, dass er gerne wiederkommt
Caro Maucher
3 +2Kunde soll so zufrieden sein, dass er wiederkommt
Veronika Neuhold
3 +2mehrere Möglichkeiten
Andreas Kobell
3 +1s. u.
Andrea Hauer
3 +1Kunde soll Lust auf mehr haben, Lust wiederzukommen
AnneMarieG
3einen bleibenden Eindruck hinterlassen
Jutta Wappel
3siehe unten
ukaiser (X)
3verabschieden Sie einen (glücklichen/zufriedenen) Kunden, der gerne wiederkommen wird
buble


Discussion entries: 5





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Kunde soll so zufrieden sein, dass er wiederkommt


Explanation:
Das wollen wir doch alle, nicht wahr? ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2009-03-20 22:12:02 GMT)
--------------------------------------------------

Ich nehme an, es geht hier um eine PPT-typische Aufzählung.
Sonst "den Kunden so zufrieden stellen, dass..." in den Satz einbauen, falls das möglich ist.

--------------------------------------------------
Note added at 16 Min. (2009-03-20 22:18:27 GMT)
--------------------------------------------------

Stichwort "Manipulation": Der Kunde soll am Ende des Gesprächs so überzeugt sein, dass er uns gerne wieder aufsucht.

--------------------------------------------------
Note added at 17 Min. (2009-03-20 22:19:52 GMT)
--------------------------------------------------

Alles klar. Dann hoffe ich auf eine Inspiration im Schlaf...

Veronika Neuhold
Austria
Local time: 07:56
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: danke, Veronika - aber: siehe oben -> mir geht's um die fiesen Finessen ;-)

Asker: "Stichwort 'Manipulation': Der Kunde soll am Ende des Gesprächs so überzeugt sein, dass er uns gerne wieder aufsucht." Genau - und das Ganze jetzt in einen kurzen knackigen Leitsatz verpackt ;-)... gute Nacht!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RegineMac: Absolut! Hier ein Satz von einer Webseite: Der Kunde ist Koenig - Aber was braucht es eigentlich, damit der Kunde zufrieden aus dem Geschäft geht und auch gerne wiederkommt?
21 mins

agree  Rolf Keiser
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
einen bleibenden Eindruck hinterlassen


Explanation:
wäre vielleicht eine Möglichkeit?

Jutta Wappel
Germany
Local time: 07:56
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
s. u.


Explanation:
Das Verkaufsgespräch sollte so geführt werden, dass

... der Kunde mit dem Wunsch nach Hause geht, bald wieder zu uns zu kommen.

vielleicht passt's ...

Andrea Hauer
Germany
Local time: 07:56
Native speaker of: German
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriele Beckmann: Oder: Ein erfolgreich geführtes Verkaufsgespräch sollte darauf hinauslaufen, dass...
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Den Kunden so begeistern, dass er gerne wiederkommt


Explanation:
Falls Begeisterung nicht zu viel des Guten ist.
Oder langfristiger gedacht:
Den Kunden binden, so dass er gerne wiederkommt.

(A propos binden: 'Verbindlichkeit' ist in dem Zusammenhang auch immer ein gutes Wort, vielleicht kannst Du es ja noch brauchen).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-21 00:00:06 GMT)
--------------------------------------------------

Den Kunden animieren, wiederzukommen
Den Kunden motivieren, wiederzukommen

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-21 00:01:49 GMT)
--------------------------------------------------

Und jetzt nochmal linksrum: Den Kunden zum Wiederkommen motivieren

Caro Maucher
Germany
Local time: 07:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Wulf: Motivieren find ich gut und elegant :-)
18 hrs

agree  Andrea Hauer: motivieren für "leave" ist prima :-))
19 hrs

agree  Inge Meinzer
20 hrs

agree  Ingrid Moore: ...motivieren!
1 day 36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
siehe unten


Explanation:
sorgen Sie dafür/es geht darum, dass der Kunde beim Gehen (in Gedanken/praktisch) schon wieder >da< ist

"Wenn der Kunde Auf Wiedersehen sagt, muss er das auch meinen" wäre noch ein etwas ganz anderer Ansatz

(Ich weiß nicht "wohin" er zurückkommen soll, das müsstest du anpassen)

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2009-03-21 00:33:37 GMT)
--------------------------------------------------

und wenn du die Kundenbindung implizit haben möchtest, dann vielleicht etwas einfügen wie "jedes Mal beim Gehen"

ukaiser (X)
Local time: 07:56
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Kunde soll Lust auf mehr haben, Lust wiederzukommen


Explanation:
Eine Alternative am frühen Morgen.

AnneMarieG
France
Local time: 07:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronika Neuhold: "Lust auf mehr" finde ich gut: dem Kunden Lust auf mehr machen = kurz und knackig
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
mehrere Möglichkeiten


Explanation:
Hatte jetzt eben mehrere Einfälle - Brainstorming-Flash... ;-)

Dem Kunden das Nichtwiederkommen / Fernbleiben erschweren / unmöglich machen

Es dem Kunden unmöglich machen, unseren Laden nicht zu besuchen

Den Kunden gefühlsmäßig an uns binden

Den Kunden auf emotionaler Ebene an uns binden

Andreas Kobell
Germany
Specializes in field
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Caro Maucher: Die beiden Varianten mit 'binden' kämen für mich in Frage. Von negativen Formulierungen ist in solchen Fällen eher abzuraten.
1 day 4 hrs
  -> Danke, Caro

agree  Aniello Scognamiglio (X): Ja, negative Formulierungen sollten vermieden werden; ansonsten mit "den Kunden (emotional) an uns binden".
1 day 11 hrs
  -> Danke, Aniello
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
verabschieden Sie einen (glücklichen/zufriedenen) Kunden, der gerne wiederkommen wird


Explanation:
noch eine Möglichkeit;

buble
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Grading comment
Manchmal ist das das vordergründig Einfachste das Beste (und Eleganteste)... Herzlichen Dank an alle für die rege Teilnahme am Brainstorming!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search