21:28 Mar 20, 2009 |
English to German translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Martínez Germany Local time: 00:11 | ||||||
Grading comment
|
leben Sie die emotionale Botschaft des Produkts und... Explanation: bringen Sie die Gefühle glaubhaft rüber, für die unsere/die/diese Marke steht. Wenn das nicht zu lang und nicht zu salopp formuliert ist :) -------------------------------------------------- Note added at 33 Min. (2009-03-20 22:01:13 GMT) -------------------------------------------------- etwas weniger salopp: und vermitteln Sie glaubhaft die Gefühle, .... |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
52 mins confidence:
1 hr confidence:
10 hrs confidence: peer agreement (net): +1
11 hrs confidence:
12 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|