Viricide

Portuguese translation: androcídio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Viricide
Portuguese translation:androcídio
Entered by: Trans_Interp

13:35 Mar 20, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Social Sciences - Other
English term or phrase: Viricide
http://en.wikipedia.org/wiki/Gendercide
Viricide is the systematic killing of men for various reasons, usually cultural. Viricide is seen as a gender crime. Viricide may happen during war to reduce an enemy's potential pool of soldiers.

To Portuguese EU
Thank you.
Trans_Interp
androcídio
Explanation:
"Viricídio" has a different meaning, which is the killing of viruses. So I have made up this term, I can't think of anything better.
Selected response from:

Paul Dixon
Brazil
Local time: 06:21
Grading comment
Obrigada
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +9androcídio
Paul Dixon
5 +2assassinato/matança de homens e/ou maridos
Isabel Maria Almeida
5viricida
Maria Meneses
4varonicídio
Marcelo Lino
Summary of reference entries provided
Lúcia Leitão

  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
viricide
assassinato/matança de homens e/ou maridos


Explanation:
eliminando os homens, evita-se a reprodução

Isabel Maria Almeida
Portugal
Local time: 10:21
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 88

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria José Tavares (X)
3 mins

agree  Marlene Curtis: http://en.wikipedia.org/wiki/Gendercide
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
viricide
androcídio


Explanation:
"Viricídio" has a different meaning, which is the killing of viruses. So I have made up this term, I can't think of anything better.

Paul Dixon
Brazil
Local time: 06:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 116
Grading comment
Obrigada

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Artur Jorge Martins: Trata-se de um neologismo inserido numa categoria mais vasta, o "genderside", ou extermínio de um dos géneros. Se existe "feminicídio", porque não "androcídio"?
11 mins

agree  Ana Mafalda Costa
35 mins

agree  Lúcia Leitão: Eu também concordo. De facto encontrei uma referência (pt-br) e o mesmo termo usado em espanhol. "andro"+"cídio". Para mim faz todo o sentido.
41 mins

agree  Ligia Dias Costa
49 mins

agree  Claudio Mazotti: vivendo e aprendendo... rs
1 hr

agree  Sara Sousa Soares
2 hrs

agree  Cristina Santos
1 day 3 hrs

agree  imatahan
1 day 6 hrs

agree  felidaevampire: Bull's eye. :)
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
viricide
varonicídio


Explanation:
Talvez, quem sabe?

Si muere un hombre no hablan de hombrecidio, o varonicidio, o machocidio, o coyulodicidio, y mueren miles diario, y nadie dice nada, es algo natural.
http://en-caliente.blogspot.com/2006_07_01_archive.html

Marcelo Lino
Brazil
Local time: 06:21
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
viricide
viricida


Explanation:
é uma declinação do termo ginecida que foi muito usado por feministas para designar a morte de mulheres por actos condenados em nome de uma moral ou religião ou ligados a uma etnia. Quando o termo passou a ser utilizado em relação a homens que passaram a ser as vítimas, passou a usar-se viricidas

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2009-03-20 16:39:32 GMT)
--------------------------------------------------

No caso do crime, ele mesmo, diz-se viricídio

Maria Meneses
Local time: 10:21
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


50 mins
Reference

Reference information:
[PDF] VIOLENCIA DE GENERO Y CONFLICTOS ARMADOS Miguel Alía Plana ... 1 ... - [ Traduzir esta página ]Formato do ficheiro: PDF/Adobe Acrobat - Ver em HTML
"Otros, como ginecidio, feminicidio y androcidio han sido usados para referirse a asesinatos de niñas, mujeres y hombres, pero el que ella propone, ...
www.lapazinvisible.org/pdf/Violencia de Género y los confli... - Páginas semelhantes

Lúcia Leitão
Portugal
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search