GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:05 Mar 19, 2009 |
English to French translations [PRO] Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alain P. France Local time: 15:19 | ||||||
Grading comment
|
risques de défaut (de paiement) Explanation: risque assez courant par les temps qui ... courent |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
risque de ne rien faire Explanation: Un peu comme un risque d'opportunité. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
risques (encourus) en cas d'inaction Explanation: "Les assurances proférées aux épargnants et clients de l’ensemble du système financier, l’analyse des risques encourus en cas d’inaction, la transparence concernant l’analyse de schémas alternatifs (notamment la reprise par une autre institution) sont autant d’éléments bienvenus." http://paul-goldschmidt.skynetblogs.be/archive-day/20080930 "Les analyses doivent accorder une place importante aux avantages procurés par des réformes plus fondamentales des institutions et infrastructures, ainsi qu’aux risques encourus en cas d’inaction (risques systémiques, principalement, qui menacent la stabilité de l’architecture financière)." http://www.bis.org/publ/cpss70fr.pdf?noframes=1 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
risque de statu quo Explanation: ou risque du statu quo, je n'arrive pas à me décider... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
risques de ne pas le faire Explanation: explications à venir -------------------------------------------------- Note added at 11 minutos (2009-03-19 16:16:48 GMT) -------------------------------------------------- Le risque de ne pas faire un projet en fait c'est un argument pour faire le projet. En expliquant quel est le risque encouru de ne pas faire un projet (un projet de nouveau système informatique comme semble suggérer l'exemple) permet de faire prendre conscience aux décideurs de la nécessité de faire le projet. Expérience personnelle du sujet in-situ. -------------------------------------------------- Note added at 17 horas (2009-03-20 09:44:00 GMT) -------------------------------------------------- Pour répondre à Elise, oui effectivement en français ce serait mieux de dire "Risques de ne pas faire le projet" parce que de toutes manière en anglais la formulation "Risks of not making" n'est pas très correcte en fait. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.