I’ll cut you for it

15:01 Mar 19, 2009
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Italian translations [PRO]
Slang
English term or phrase: I’ll cut you for it
Salve a tutti.
Vi descrivo brevemente la situazione: ci sono tre motociclisti, uno ha la moto rotta e chiede agli altri due un passaggio, il primo dice, rivolto al terzo, questo: "I’ll cut you for it, Ray. High man gets to stay here. Loser has to take fat-ass into town."
Cosa significa "I’ll cut you for it"?
Grazie a tutti.
Valentina De Amicis
Ireland
Local time: 13:15


Summary of answers provided
4 +1ti scrocio?
Fran Cesca
3 +2ti apro la faccia (col coltello, sottinteso) ("ti tagghio la fazza", alla tamarro-sicula), ved. sp.
AdamiAkaPataflo
4ce la giochiamo / giochiamocela
AeC2009


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
i’ll cut you for it
ti scrocio?


Explanation:
Le spiegazioni mi sembrano tutte appropriate - ora sta a te decidere dal contesto di tutto il racconto quale 'insulto' scegliere...anche un bel romanaccio 'te scrocio' :)

Fran Cesca
Italy
Local time: 14:15
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: certo che se il testo lo consentisse, sarebbe graaaande - e "te corco de botte"? quando l'ho sentito dire a un'amica romana ho riso per 20 minuti, troppo efficace il romanesc-accio :-)
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
i’ll cut you for it
ti apro la faccia (col coltello, sottinteso) ("ti tagghio la fazza", alla tamarro-sicula), ved. sp.


Explanation:
immagino che il secondo e il terzo motociclista viaggino su due moto distinte; il secondo avverte il terzo che, nel caso caricasse l'appiedato, dovrebbe vedersela con lui.
letteralmente: gli taglierebe la faccia, ovvero lo sfregerebbe col coltello, per estensione, a meno che la storia verta in particolare sulle armi da taglio, penso vada bene anche
ti ammazzo di botte
ti faccio a pezzi
non ci pensare neanche (sottinteso), perché altrimenti ti apro/spacco il -biiip-
eccetera

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2009-03-19 15:31:39 GMT)
--------------------------------------------------

ops, scusate, ho perso una "b" in taglierebbe" e magari un punto e virgola dopo "coltello".
poi, rileggendo il post, noto che "il primo dice": ma il primo è quello rimasto a piedi?? perché nel caso non mi torna mica e mi tocca tagliarmi da sola - le dita...

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 14:15
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Umberto Cassano: D'accordo ma eviterei riferimenti alla regione o aggettivi come 'tamarro', 'tamarro' può essere anche uno del profondo nord che senza saperlo parla un italiano sub-standard con tratti marcatamente regionali credendo di parlare italiano :-)
4 mins
  -> figurati, Umberto caro, era una battuta allusiva di certo cabaret - e certi amici miei (capirai, con le connection sicule che ho!?! massimo rispetto!) :-)

agree  Sele: agrre completamente anche se noi biker italiani siamo meno tamarri (e vengo dal profondo nord) ;-) mmh, se ne trovo una decente cambio quella attuale ;-)
50 mins
  -> uhhhh, adesso voglio una tua foto in versione centaura! :-)))
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i’ll cut you for it
ce la giochiamo / giochiamocela


Explanation:
Interpretazione personale...


AeC2009
Italy
Local time: 14:15
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search