master Dv footage

Hungarian translation: szerkesztetlen digitális felvétel (filmanyag)

09:56 Mar 15, 2009
English to Hungarian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: master Dv footage
Time points are as per master DV footage with leaders.

Egy orvos/beteg interjú felvételének elején szerepel

köszönöm!
Dora Miklody
Hungary
Local time: 10:12
Hungarian translation:szerkesztetlen digitális felvétel (filmanyag)
Explanation:
Talán az eredeti is jó, bár a master lényege, hogy ez a szerkesztetlen "nyers" anyag.
Selected response from:

Balázs Sudár
Hungary
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2szerkesztetlen digitális felvétel (filmanyag)
Balázs Sudár
4 +1eredeti digitális felvétel
Zsuzsa Berenyi
5rögzített DV anyag
Attila Széphegyi


Discussion entries: 3





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
master dv footage
eredeti digitális felvétel


Explanation:
A DV a digital video rövidítése.

Zsuzsa Berenyi
Hungary
Local time: 10:12
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  juvera: A hangsúly az eredetin van, pl. a rendőrségi tanúvallomások egyik példányából (mert 2 v. 3 készül egyszerre) egyet lezárnak, ez a "master" copy. Későbbi ellenőrzés céljából nagyon fontos, és orvos-beteg témában ugyancsak lényeges, h. legyen egy "eredeti"
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
master dv footage
szerkesztetlen digitális felvétel (filmanyag)


Explanation:
Talán az eredeti is jó, bár a master lényege, hogy ez a szerkesztetlen "nyers" anyag.

Balázs Sudár
Hungary
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 30
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  twelverainbow: Talán a "nyers felvétel/filmanyag" is elég lenne, ahogy a magyarázatodban írod - kifejezi a lényeget.
3 hrs

agree  hollowman (X)
17 hrs

neutral  Attila Széphegyi: Egy orvos/beteg interjú felvételénél manapság elég valószínűtlen, hogy filmet használnának.
1 day 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
master dv footage
rögzített DV anyag


Explanation:
"Fontos kiválasztani a rögzített fájl típusát. Válasszuk az "Eredeti rögzítés" opciót, ez biztosítja, hogy a kazettán rögzített DV anyag mindenféle változtatás, újratömörítés és egyéb konverzió nélkül kerül a merevlemezre."

--------------------------------------------------
Note added at 5 óra (2009-03-15 15:30:06 GMT)
--------------------------------------------------

Ha filmről volna szó, akkor „videós muszter” lenne (orvos/beteg interjúnál azonban ez nem valószínű):
"Új tendenciák a filmkészítésben II.
A régi technológia szerint ún. musztert (vetíthető pozitív kópiát) készítettek a használhatónak vélt részekről. (A biztosan nem használható részekről - pl. a színész elrontott valamit, valaki besétált a képbe, stb. - nem készült muszter.) Ezt a pozitívot vágóasztalra tették, megvágták a filmet, majd ez alapján a negatív vágás is elkészülhetett.

Ma a filmes muszter helyett filmátíró segítségével videós muszter készül. Ennek elkészítése egyrészt olcsóbb, másrészt lehetővé teszi a számítógépes vágást is.

Videós muszter
Ahhoz, hogy a negatív vágás során minden egyes filmkockát azonosítani lehessen, valamilyen – a videós timecode-hoz hasonló jelölésrendszert kellett bevezetni. Ez lett a filmes lábszám (keykode)."
http://www.filmlab.hu/hu/hirek/archivum/article.php?id=1106



    Reference: http://www.kovacsoltvideo.hu/index.php?page=nero9
Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 10:12
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search