17:11 Nov 22, 2002 |
English to Turkish translations [Non-PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: murat Karahan Türkiye Local time: 05:31 | ||||||
Grading comment
|
eğreti durmak, sırıtmak Explanation: Böyle bir deyim var mı bulamadım. Fakat anladığım kadarıyla bulunduğu yeri hak etmeyen, bulunduğu yerde eğreti duran, ortama yakışmayan bir kişi için kullanılıyor. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
.. üzerine kelebek konmuş gibi birisi Explanation: ama bu biraz hakaret gibi.yani her metne uymayabilir. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zürafanın üstündeki lekelr gibi münasebetsiz/gerksiz/yakışıksız biri Explanation: Böyle bir deyim ben de bulamadım. Sanıyorum ki yazar burada teşbih yapıyor. Bağlama göre bu benzetme uygunsa daha güzel bir cümle de bulabilirsiniz diyedüşünüyorum. Daha önce de aynı yanıtı göndermiştim ve yanlışlıkla invisible yaptım, çünkü sitede yeniyim. Herkesten özür dilerim. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zürafanın üstündeki lekelr gibi münasebetsiz/gerksiz/yakışıksız biri Explanation: Böyle bir deyim ben de bulamadım. Sanıyorum ki yazar burada teşbih yapıyor. Bağlama göre bu benzetme uygunsa daha güzel bir cümle de bulabilirsiniz diyedüşünüyorum. Daha önce de aynı yanıtı göndermiştim ve yanlışlıkla invisible yaptım, çünkü sitede yeniyim. Herkesten özür dilerim. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
münasebetsizin dik alası, önde gideni Explanation: Birebir karşılayan bir deyim olduğunu sanmıyorum. Bu yüzden münasebetsizliğin boyutunu vurgulayan bir karşılık yerinde olabilir. |
| |
Grading comment
| ||