mediante debates

Italian translation: attraverso pubblici dibattiti / mediante pubbliche discussioni

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:mediante debates
Italian translation:attraverso pubblici dibattiti / mediante pubbliche discussioni
Entered by: Claudia Carroccetto

17:48 Mar 12, 2009
Spanish to Italian translations [PRO]
Art/Literary - History / documentario
Spanish term or phrase: mediante debates
"En este bloque veremos cómo se intenta convertir a los cátaros y valdenses mediante debates."

Ora, inizialmente avevo resto con "mediante il dialogo", ma poi mi è venuto il dubbio leggendo l'accezione riportata sulla DRAE:
debate.
(De debatir).
1. m. controversia (‖ discusión).
2. m. Contienda, **lucha**, combate.

E così ho modificato la traduzione in "mediante la lotta/con la forza". Cerco conferme... Qual è l'interpretazione più corretta?
Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 10:59
attraverso pubblici dibattiti / mediante pubbliche discussioni
Explanation:
Ciao Claudia,
ho trovato un paio di riscontri documentali (ma non sono gli unici) che attesterebbero, per il tuo contesto, il significato classico e corrente del termine "debate".


Innocenzo III inviò in Provenza famosi predicatori come Domenico di Guzman e Diego d’Azevedo, Vescovo di Osma, per cercare di convertire i Catari;**ma i dibattiti pubblici**, come già precedentemente quelli del 1165, non approdarono ad alcun risultato, anzi i teologi Catari, come Guilhabert de Castres, ne uscirono a testa alta.
www.enricobaccarini.com/catari.pdf


Il primo di questi Ordini fu promosso dallo spagnolo Domenico di Caleruega, nato intorno al 1170. Fondamentale fu per lui l'espe­rienza di una missione tra gli Albigesi, nel 1207, nel corso della quale egli comprese che la lotta contro i Catari non poteva essere condotta se non accogliendo alcune delle esigenze di cui essi si facevano portatori e praticando la povertà e la completa dedizione alla vita religiosa. Egli riuscì a convertire numerosi Catari **attraverso pubbliche discussioni** ed a reclutare dei compagni ai quali diede il nome di frati predicatori.
http://www.scuolascacchi.com/medioevo/i_movimenti_religiosi....
Selected response from:

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 10:59
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2attraverso pubblici dibattiti / mediante pubbliche discussioni
Oscar Romagnone
Summary of reference entries provided
"la sangre de los inocentes"
justdone

Discussion entries: 5





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
attraverso pubblici dibattiti / mediante pubbliche discussioni


Explanation:
Ciao Claudia,
ho trovato un paio di riscontri documentali (ma non sono gli unici) che attesterebbero, per il tuo contesto, il significato classico e corrente del termine "debate".


Innocenzo III inviò in Provenza famosi predicatori come Domenico di Guzman e Diego d’Azevedo, Vescovo di Osma, per cercare di convertire i Catari;**ma i dibattiti pubblici**, come già precedentemente quelli del 1165, non approdarono ad alcun risultato, anzi i teologi Catari, come Guilhabert de Castres, ne uscirono a testa alta.
www.enricobaccarini.com/catari.pdf


Il primo di questi Ordini fu promosso dallo spagnolo Domenico di Caleruega, nato intorno al 1170. Fondamentale fu per lui l'espe­rienza di una missione tra gli Albigesi, nel 1207, nel corso della quale egli comprese che la lotta contro i Catari non poteva essere condotta se non accogliendo alcune delle esigenze di cui essi si facevano portatori e praticando la povertà e la completa dedizione alla vita religiosa. Egli riuscì a convertire numerosi Catari **attraverso pubbliche discussioni** ed a reclutare dei compagni ai quali diede il nome di frati predicatori.
http://www.scuolascacchi.com/medioevo/i_movimenti_religiosi....


Oscar Romagnone
Italy
Local time: 10:59
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonella Grati: http://it.wikipedia.org/wiki/San_Domenico
5 hrs
  -> molte grazie Antonella, anche per il link, e buona giornata!

agree  justdone: Rileggendo, si parla di "intentar". E che questi "tentativi" ci furono, è vero. Siamo ancora alla fondazione di Montsegur, quindi una fase precedente a quella del famigerato Torquemada...
8 hrs
  -> ciao cara e grazie dell'intervento! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs peer agreement (net): +2
Reference: "la sangre de los inocentes"

Reference information:
http://reginairae.blogcindario.com/2007/05/00423-la-sangre-d...
Bellissimo testo. Almeno per me.
La prima parte è ambientata nel medioevo. Cercavano di convertire i catari mediante "debates" su da che parte accendere la pira perchè bruciasse meglio (LOL)
Anch'io ti suggerisco di completare la lettura del bloque: non credo che si possa eslcudere a priori che alcuni tentativi di conversione fossero condotti "con le buone"

--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2009-03-12 23:31:22 GMT)
--------------------------------------------------

Monsegur è esattamente al centro del romanzo di cui parlavo.
L'autrice è anche una storica, quindi credo abbia dato una ricostruzione abbastanza fedele. Assediati per mesi poi messi al rogo.
Mica tanto per il sottile, insomma.
http://arcanadei.com/catari/montsegur

justdone
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  ARS54
11 mins
  -> Grazie Rosanna!
agree  Luisa Fiorini
9 hrs
  -> grazei Luisa! Marcella
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search