GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:16 Mar 11, 2009 |
French to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mariana Zarnicki Argentina Local time: 12:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | de madera corta |
| ||
2 | en rollos cortos |
|
\\\"en bois court\\\" de madera corta Explanation: Hola, Hay muchos enlaces en google, en el área forestal, donde aparece esta expresión. Espero que te sirva Funciones * Selección y clasificación * Cargamento, descarga de madera * Manipulación de madera corta * Manipulación madera en longitud * Manipulación de troncos de longitudes variadass * Manutención de madera corta descortezada y resbalosa * Manutención de troncos muy largos Usuarios Reference: http://industrystock.es/html/Cortadora%20de%20madera%20corta... Reference: http://rotobec.com/es/index.php?option=com_content&view=cate... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
en rollos cortos Explanation: No es mi especialidad, así que no tengo nada de seguridad. Pero encontré ésto que tal vez te sirva. http://www.vocabularyserver.com/agrovoc/es/index.php?tema=28... http://www.fao.org/aims/ag_intro.htm?termid=28148&myLangTerm... En este otro caso, aparece en español y en inglés: buscalo por "explotaci¡on en rollos cortos" http://www.forestscience.info/uploads/additionalfiles/terms_... Tal vez alguien pueda confirmar..... -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2009-03-11 12:33:27 GMT) -------------------------------------------------- Por si te sirve: acá hay una explicación del término (bajo el subtítulo "Base technologique existante, tercer párrafo) http://www.forestscience.info/uploads/additionalfiles/terms_... -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2009-03-11 12:35:45 GMT) -------------------------------------------------- http://www.cifq.qc.ca/imports/_uploaded/CIFQ-FibrexVol1No2-W... Acá hay otra explicación, de vuelta monolingüe, en francés -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-03-11 14:06:51 GMT) -------------------------------------------------- Acá un bilingüe canadiense FR-EN:http://foretscanada.rncan.gc.ca/glossaire/e (mirá explotación en bois court) Acá "trozas cortas" (buscá fusta corta)http://mediambient.gencat.cat/Images/43_125101.pdf Acá "rollas cortas" http://es.bab.la/diccionario/ingles-espanol/laminated wood.h... Acá aparece en "madera corta" que propone Mariana, como traducci¡on para short wood. http://books.google.com/books?id=Cy-Frn9-k6QC&pg=PA662&lpg=P... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.