teabreads

Portuguese translation: Bolos Ingleses

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:teabreads
Portuguese translation:Bolos Ingleses
Entered by: Ine / Eni Rodrigues

13:30 Mar 10, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Cooking / Culinary
English term or phrase: teabreads
"Plain white flours may be used in teabreads, and they are usually mixed with baking powder or bicarbonate of soda rather than yeast."
Ine / Eni Rodrigues
Local time: 16:26
Bolos Ingleses
Explanation:
From the photos I've seen, a teabread is what we call, in portuguese, a "Bolo Inglês" (plural: "Bolos Ingleses").
In your case: "Podem ser usadas farinhas simples em bolos ingleses, e são vulgarmente misturadas com fermento or bicarbonato de sódio em vez de levedura."
Selected response from:

Nuno Simplício (X)
Grading comment
Creio ser essa a melhor tradução, obrigada!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4pães doces
Clauwolf
4 +1Pães para o Chá da Tarde
Marlene Curtis
3 +2Bolos Ingleses
Nuno Simplício (X)


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
pães doces


Explanation:
:)

Clauwolf
Local time: 16:26
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 53

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabel Maria Almeida
0 min
  -> obrigado

agree  Claudio Mazotti
5 mins
  -> obrigado

agree  Floriana Leary
23 mins
  -> obrigado

agree  rhandler
1 hr
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Pães para o Chá da Tarde


Explanation:
Sugestão.

Ver

Receitas inglesas do partido de chá com retrato - Joyofbaking.com No passado se você tomou de “o chá tarde” ou “o chá elevado” era um auge em sua posição social. ... Pão da abóbora com a geada do queijo de creme · Bolinhos do Meringue ... To make proper tea sandwiches, the bread must be very thin. ...
translate.joyofbaking.com/pt/EnglishTeaParty.html - 105k

Marlene Curtis
United States
Local time: 15:26
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 766

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti: Marlen, geralmente são pães doces, não?
5 mins
  -> Grata!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Bolos Ingleses


Explanation:
From the photos I've seen, a teabread is what we call, in portuguese, a "Bolo Inglês" (plural: "Bolos Ingleses").
In your case: "Podem ser usadas farinhas simples em bolos ingleses, e são vulgarmente misturadas com fermento or bicarbonato de sódio em vez de levedura."


    Reference: http://www.teabread.com/SearchResults.asp?Cat=3
Nuno Simplício (X)
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 3
Grading comment
Creio ser essa a melhor tradução, obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida: Ver http://us.macmillan.com/totallyteabreads
25 mins

agree  felidaevampire: That's what the photos show, for sure! :)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search