Field Measurement Book

French translation: registre cadastral/du cadastre

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Field Measurement Book
French translation:registre cadastral/du cadastre
Entered by: Patrick (pbtraductions)

13:05 Mar 10, 2009
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: Field Measurement Book
Dans un document sur une propriété foncière en Inde :

"to apply for survey department to receive the copy of Field Measurement Book or excerpt thereof"

Merci pour votre aide.
Alice CORDEBARD - DUCHET
France
Local time: 11:02
registre cadastral/du cadastre
Explanation:
Dans votre phrase vous devez préciser "registre" sinon vous aurez un problème puisque le "survey office" à qui l'on demande le document est aussi "LE cadastre" (ou office du cadastre).
Selected response from:

Patrick (pbtraductions)
Switzerland
Local time: 11:02
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1registre cadastral/du cadastre
Patrick (pbtraductions)
4cadastre
Proelec
3livre / registre de mesures sur le terrain
Arnold T.


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
field measurement book
livre / registre de mesures sur le terrain


Explanation:
Suggestion.

Arnold T.
Canada
Local time: 05:02
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 168

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  wolfheart: je dirais plutôt '... du terrain' - sur le terrain rappelle trop le sens technique de field
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
field measurement book
cadastre


Explanation:
D'après sa définition : cahier sur lequel figurent les plans de tous les terrains et de toutes les constructions avec leur superficie et le nom de leur propriétaire.

Proelec
France
Local time: 11:02
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 584
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
field measurement book
registre cadastral/du cadastre


Explanation:
Dans votre phrase vous devez préciser "registre" sinon vous aurez un problème puisque le "survey office" à qui l'on demande le document est aussi "LE cadastre" (ou office du cadastre).

Patrick (pbtraductions)
Switzerland
Local time: 11:02
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Proelec: Très juste !
4 days
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search