Certificate of Incumbency

Croatian translation: Potvrda o postavljenju na dužnost

07:48 Mar 5, 2009
English to Croatian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Potvrde/osnivanje trg. društava, registrirani agenti
English term or phrase: Certificate of Incumbency
Riječ je o Registriranom agentu određenog trg. društva. Taj agent je dobio Certificate of Incumbency. Je li riječ o 'Potvrdi o obavljanju dužnosti' ili o 'Potvrdi o položaju'? Nekako mi bolje zvuči ovo prvo. Hvala!
ivana.b.
Local time: 16:42
Croatian translation:Potvrda o postavljenju na dužnost
Explanation:
Ja vjerujem da se radi o potvrdi o postavljenj na dužnost.
Postaljenje na položaj-funkciju bi bila prejaka riječ za agenta- službenika u nekoj firmi.
Sterno
Natka
Selected response from:

Natka
Local time: 08:42
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4potvrda o ovlaštenjima
RINA LINGUISTIC SERVICES, Katarina Radojevic- Mitrovic
4 -1Potvrda o postavljenju na dužnost
Natka


Discussion entries: 1





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
certificate of incumbency
Potvrda o postavljenju na dužnost


Explanation:
Ja vjerujem da se radi o potvrdi o postavljenj na dužnost.
Postaljenje na položaj-funkciju bi bila prejaka riječ za agenta- službenika u nekoj firmi.
Sterno
Natka

Natka
Local time: 08:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in BosnianBosnian
PRO pts in category: 15
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  RINA LINGUISTIC SERVICES, Katarina Radojevic- Mitrovic: Vidite moju napomenu.
42 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
certificate of incumbency
potvrda o ovlaštenjima


Explanation:
Incumbency Certificate
An official document that lists the names of incumbent individuals and their respective corporate office within an organization.
Vidite i Kudoz pitanje: http://pol.proz.com/kudoz/english_to_croatian/law_general/20...

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2009-03-12 08:56:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ne razumem zašto ako postoji potvrđeni termin birati slobodan prevod?!

Example sentence(s):
  • http://financial-dictionary.thefreedictionary.com/Incumbency...
RINA LINGUISTIC SERVICES, Katarina Radojevic- Mitrovic
Serbia
Local time: 16:42
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
Notes to answerer
Asker: Odabrano, hvala!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Svjetlana Nevescanin: slažem se, evo još jedan link s objašnjenjem doduše na engleskom http://www.lawdepot.com/contracts/certificate-of-incumbency/...
21 mins
  -> Hvala najlepše! :)

agree  Natasa Djurovic: Tako je!
3 hrs
  -> Zahvaljujem! :)

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
12 hrs
  -> Hvala! :)

agree  Ivana Zuppa-Baksa: Potvrđeno i u rječniku Milice Gačić - certificate of incumbency ajd authority - potvrda o ovlaštenjima!
2 days 8 hrs
  -> Hvala! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search