den Nachweis der Betriebsbewährung nicht abschliessen

Polish translation: (jeszcze) nie zakończono praktycznych testów eksploatacyjnych

11:58 Mar 1, 2009
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: den Nachweis der Betriebsbewährung nicht abschliessen
"Fa. Voith hat eine leistungsstarke DH-Lokomotive Maxima 40 CC entwickelt, die den Nachweis der Betriebsbewährung in Polen noch nicht abgeschlossen hat."

Proszę o pomoc w zgrabnym ujęciu powyższego zwrotu, z góry dziękuję za pomoc.
PR
patryk80
Local time: 03:41
Polish translation:(jeszcze) nie zakończono praktycznych testów eksploatacyjnych
Explanation:
Nie kusiłbym się o napisanie "testów homologacyjnych", bo mogłoby to iść za daleko. Jeżeli jednak wiesz, że Voith stara się o dopuszczenie tej lokomotywy do ruchu PL (co nie wynika z powyższego zdania), to wtedy homologacja byłaby jak najbardziej adekwatna

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-03-01 16:05:34 GMT)
--------------------------------------------------

Dann würde ich als "nie zakończono testów homologacyjnych" schreiben
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 03:41
Grading comment
Dziękuję bardzo za pomoc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(jeszcze) nie zakończono praktycznych testów eksploatacyjnych
Jerzy Czopik
4...ktorej prob eksploatacyjnych w ruchu jeszcze nie zakonczono.
jerzy cieslik77


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(jeszcze) nie zakończono praktycznych testów eksploatacyjnych


Explanation:
Nie kusiłbym się o napisanie "testów homologacyjnych", bo mogłoby to iść za daleko. Jeżeli jednak wiesz, że Voith stara się o dopuszczenie tej lokomotywy do ruchu PL (co nie wynika z powyższego zdania), to wtedy homologacja byłaby jak najbardziej adekwatna

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-03-01 16:05:34 GMT)
--------------------------------------------------

Dann würde ich als "nie zakończono testów homologacyjnych" schreiben

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 03:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 662
Grading comment
Dziękuję bardzo za pomoc!
Notes to answerer
Asker: Następne zdanie brzmi: Fa. XXX beabsichtigt, eine Lokomotive der Baureihe Maxima 40 CC zur Betriebserprobung in Polen im Streckeneinsatz des Güterverkehrs in kommerziellen Verkehren einzusetzen. Chyba więc Voith będzie się jednak starać o uzyskanie dopuszczenia...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Crannmer: IMHO jednak pierwotna wersja. "Nachweis der Betriebsbewährung" brzmi oficjalnie, ale to nie jest formalnosc, a po prostu zebrane pozytywne doswiadzcenie odnosnie sprawdzania sie maszyny w praktyce konkretnej sieci (tu: PKP). Nie homologacja.
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...ktorej prob eksploatacyjnych w ruchu jeszcze nie zakonczono.


Explanation:
nalezy nawizac do pierwszej czesci zdania tj. "Fa. Voith hat eine leistungsstarke DH-Lokomotive Maxima 40 CC entwickelt,"

jerzy cieslik77
Poland
Local time: 03:41
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 123
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search