Gefühlsglocke

Portuguese translation: "redoma afetiva"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gefühlsglocke
Portuguese translation:"redoma afetiva"
Entered by: Bia Cari

00:59 Mar 1, 2009
German to Portuguese translations [PRO]
Psychology
German term or phrase: Gefühlsglocke
" Die "Gefühlsglocke", mit der die Übereinstimmung der Umwelt mit dem Gefühl gesteuert wird, kann sich beispielweise zeigen im nahezu verschmelzen des Elternteils mit dem Kind oder des Partners mit dem Partner, im Aufgehen im Leben vons Stars oder Idolen, im am Leid der Welt Verzweifeln auf Grund der vielen negativen Nachrichten und Katrastophen."
Bia Cari
Local time: 15:08
"redoma afetiva"
Explanation:
Uma sugestão, caso "Glocke" aí apareça no sentido de proteção.
Selected response from:

Elisabeth Renger (X)
Local time: 11:08
Grading comment
Muito obrigada, Elisabeth Renger ;) Sim, sua sugestão confirma o que se supõe: não viver propriamente, viver resguardado... "eingesperrt und ausgegrenzt von der Realität."
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1"redoma afetiva"
Elisabeth Renger (X)
3esfera/ambiente sentimental
ahartje


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
esfera/ambiente sentimental


Explanation:
P.ex.

ahartje
Portugal
Local time: 14:08
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"redoma afetiva"


Explanation:
Uma sugestão, caso "Glocke" aí apareça no sentido de proteção.

Elisabeth Renger (X)
Local time: 11:08
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muito obrigada, Elisabeth Renger ;) Sim, sua sugestão confirma o que se supõe: não viver propriamente, viver resguardado... "eingesperrt und ausgegrenzt von der Realität."

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aida Alves
9 hrs
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search