16:43 Feb 26, 2009 |
English to Russian translations [PRO] Law (general) / human rights | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mikhail Korolev Local time: 11:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | оказывающие сдерживающее воздействие |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
оказывающие сдерживающее воздействие Explanation: * -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2009-02-26 17:08:43 GMT) -------------------------------------------------- http://www.imolin.org/pdf/imolin/overviewr.pdf Рекомендация 17 Странам следует обеспечить возможность применения эффективных, соразмерных и **оказывающих сдерживающее воздействие** уголовных, гражданских или административных санкций в отношении физических или юридических лиц, подпадающих под действие настоящих рекомендаций, которые не выполняют требования о борьбе с отмыванием денежных средств или финансированием терроризма. -------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2009-02-26 17:16:22 GMT) -------------------------------------------------- В зависимости от того, как вы построите фразу, как вариант: оказывать сдерживающее воздействие. |
| |