dissuasive

Russian translation: оказывающие сдерживающее воздействие

16:43 Feb 26, 2009
English to Russian translations [PRO]
Law (general) / human rights
English term or phrase: dissuasive
Это о законодательных положениях, которыми должны воплощаться права человека (данные Европейской социальной хартией) на нац. уровне.
Remedies available to victims of discrimination must be
adequate, proportionate and dissuasive.
Therefore the imposition of predefined upper limits to compensation that may be awarded are not in conformity with Article 1§2 as in certain cases these may preclude damages from being awarded which are commensurate with the actual loss suffered and not sufficiently dissuasive.
Olena Kushnerenko
Ukraine
Local time: 10:25
Russian translation:оказывающие сдерживающее воздействие
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-02-26 17:08:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.imolin.org/pdf/imolin/overviewr.pdf

Рекомендация 17
Странам следует обеспечить возможность применения эффективных, соразмерных и **оказывающих
сдерживающее воздействие** уголовных, гражданских или административных санкций в отношении
физических или юридических лиц, подпадающих под действие настоящих рекомендаций, которые не
выполняют требования о борьбе с отмыванием денежных средств или финансированием терроризма.

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2009-02-26 17:16:22 GMT)
--------------------------------------------------

В зависимости от того, как вы построите фразу, как вариант: оказывать сдерживающее воздействие.
Selected response from:

Mikhail Korolev
Local time: 11:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4оказывающие сдерживающее воздействие
Mikhail Korolev


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
оказывающие сдерживающее воздействие


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-02-26 17:08:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.imolin.org/pdf/imolin/overviewr.pdf

Рекомендация 17
Странам следует обеспечить возможность применения эффективных, соразмерных и **оказывающих
сдерживающее воздействие** уголовных, гражданских или административных санкций в отношении
физических или юридических лиц, подпадающих под действие настоящих рекомендаций, которые не
выполняют требования о борьбе с отмыванием денежных средств или финансированием терроризма.

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2009-02-26 17:16:22 GMT)
--------------------------------------------------

В зависимости от того, как вы построите фразу, как вариант: оказывать сдерживающее воздействие.

Mikhail Korolev
Local time: 11:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Denis Akulov
14 mins
  -> Спасибо, Денис!

agree  Ol_Besh
48 mins
  -> Спасибо ,Ol_Besh!

agree  Katia Gygax: С инфинитивом.
4 hrs
  -> Спасибо, Катя!

agree  DTSM
6 hrs
  -> Спасибо, Дмитрий!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search