im Rahmen der Berichterstattung

French translation: dans le cadre de la couverture médiatique

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:im Rahmen der Berichterstattung
French translation:dans le cadre de la couverture médiatique
Entered by: EliseG

13:45 Feb 18, 2009
German to French translations [PRO]
Marketing - Media / Multimedia
German term or phrase: im Rahmen der Berichterstattung
Darüber hinaus können die Beiträge der Gewinner im Rahmen der Berichterstattung, z. B. während des xxx Festivals in yy, UK, (22. bis 24.05.2009) und zur Marketing- und Öffentlichkeitsarbeit (z.B. zur Online-Markenkommunikation auf www.xx.com oder www.xx.com) genutzt werden.

"à des fins médiatiques" peut-être ?
merci !
EliseG
France
Local time: 09:38
dans le cadre de la médiatisation
Explanation:
... de la couverture médiatique

Selected response from:

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 09:38
Grading comment
dans le cadre de la couverture médiatique, merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4dans le cadre de la médiatisation
Giselle Chaumien
3 +1dans le cadre de la couverture médiatique
Claire Bourneton-Gerlach


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dans le cadre de la médiatisation


Explanation:
... de la couverture médiatique



Giselle Chaumien
Germany
Local time: 09:38
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Grading comment
dans le cadre de la couverture médiatique, merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dans le cadre de la couverture médiatique


Explanation:
21 avr 2007 ... Recherchons jeunes journalistes pour couverture médiatique de trois événements jeunesse ... Junge Journalisten für Berichterstattung zu drei ...
www.ofaj.org/newsletter/avril2007/newsletter.htm

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 09:38
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lorette
5 hrs

neutral  Giselle Chaumien: c'est bien ce que j'ai proposé après 10 minutes... ;-)
1 day 2 hrs
  -> Pas vu, désolée!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search