GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:44 Feb 18, 2009 |
English to Slovak translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Power generator | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Peter Kissik Germany Local time: 23:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | odstup |
| ||
3 | upnutie vo vzdialenosti... |
|
odstup Explanation: ... prípadne rozostup. Na základe vysvetlenia by to bola jedna z možností. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
upnutie vo vzdialenosti... Explanation: * |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.