возмездниe оказание услуг

French translation: prestations de service à titre onéreux

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:возмездноe оказание услуг
French translation:prestations de service à titre onéreux
Entered by: Sergey Kudryashov

17:18 Feb 14, 2009
Russian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Russian term or phrase: возмездниe оказание услуг
Bonsoir,

Je bloque sur ce morceau de phrase. Si quelqu'un peu m'aider?
Merci
Sandrine Zérouali
Algeria
Local time: 06:43
prestations de service à titre onéreux
Explanation:
"assurer par voie de convention des prestations de service à titre onéreux". La convention conclue... privée, aux termes de laquelle l'établissement public ...
http://www.courdecassation.fr/rech_liste.php3?_Mot1=on�reux

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-02-14 17:28:38 GMT)
--------------------------------------------------

En revanche, pour l’application de ces dispositions, une prestation de service à titre onéreux exécutée au bénéfice d’une clientèle par le prestataire de ...
http://www.rajf.org/imprimer.php3?id_article=2712

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-14 18:27:33 GMT)
--------------------------------------------------

Comparez:
http://www.google.com/search?as_q=&hl=ru&rlz=1B3GGGL_ruRU304...
http://www.google.com/search?hl=ru&rlz=1B3GGGL_ruRU304RU304&...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-14 18:28:38 GMT)
--------------------------------------------------

et
http://www.google.com/search?hl=fr&q="prestation de services...
Selected response from:

Sergey Kudryashov
Russian Federation
Local time: 08:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3prestation de services rémunérée
Viktor Nikolaev
4 +2prestations de service à titre onéreux
Sergey Kudryashov
4compensation (dédommagement) pour des services rendus
Ellen Kraus


Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
возмездноe оказание услуг
prestation de services rémunérée


Explanation:
Я бы перевел так.


--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2009-02-14 17:47:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexteArticle.do;jsession...

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2009-02-14 17:50:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com/search?hl=fr&q="prestation de services...

Viktor Nikolaev
Belgium
Local time: 07:43
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 49

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KISELEV
7 mins
  -> Спасибо!

agree  Ursenia
32 mins
  -> Merci !

agree  yanadeni (X)
3 days 20 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
prestations de service à titre onéreux


Explanation:
"assurer par voie de convention des prestations de service à titre onéreux". La convention conclue... privée, aux termes de laquelle l'établissement public ...
http://www.courdecassation.fr/rech_liste.php3?_Mot1=on�reux

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-02-14 17:28:38 GMT)
--------------------------------------------------

En revanche, pour l’application de ces dispositions, une prestation de service à titre onéreux exécutée au bénéfice d’une clientèle par le prestataire de ...
http://www.rajf.org/imprimer.php3?id_article=2712

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-14 18:27:33 GMT)
--------------------------------------------------

Comparez:
http://www.google.com/search?as_q=&hl=ru&rlz=1B3GGGL_ruRU304...
http://www.google.com/search?hl=ru&rlz=1B3GGGL_ruRU304RU304&...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-14 18:28:38 GMT)
--------------------------------------------------

et
http://www.google.com/search?hl=fr&q="prestation de services...

Sergey Kudryashov
Russian Federation
Local time: 08:43
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ludmila Maier
2 hrs
  -> merci !

agree  yanadeni (X)
3 days 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
compensation (dédommagement) pour des services rendus


Explanation:
parceque - à mon avis - le mot "оказание " должно было бы на родительном падеже. mais peut-être je me trompe.

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2009-02-14 21:55:30 GMT)
--------------------------------------------------

on pourrait interpréter cette expression comme "возмездие за оказанные услуги"

Ellen Kraus
Austria
Local time: 07:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search