pursuit of an independent calling

Italian translation: nel perseguimento di una vocazione/una professione indipendente/autonoma

15:21 Feb 12, 2009
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: pursuit of an independent calling
XXX shall carry on its business as contemplated herein as an independent contractor in the pursuit of an independent calling and not as an employee or agent of YYY in any respect.

Calling inteso come professione? Tutte le proposte sono bene accette. Grazie!
Marilina Vanuzzi
Italy
Local time: 23:02
Italian translation:nel perseguimento di una vocazione/una professione indipendente/autonoma
Explanation:
per calling credo si intenda vocazione/professione

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-02-12 21:19:06 GMT)
--------------------------------------------------

allora modificherei così per mettere d'accordo tutti .....

che svolge una professione autonoma e non come dipendente o agente di YYY......

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-02-12 21:19:55 GMT)
--------------------------------------------------

si lega bene a quello che precede e che segue..
Selected response from:

Andrea Cingolani
Italy
Local time: 23:02
Grading comment
grazie molte Andrea e grazie a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5nel perseguimento di una vocazione/una professione indipendente/autonoma
Andrea Cingolani
4professione; occupazione; mestiere
Adele Oliveri
Summary of reference entries provided
independent calling
AeC2009

  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
professione; occupazione; mestiere


Explanation:
Ho già dato il mio agree ad Andrea. Aggiungo soltanto che sul Ragazzini, alla voce "calling" accezione 3, trovo: professione; occupazione; mestiere.

Ciao!

Adele Oliveri
Italy
Local time: 23:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 423
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
in the pursuit of an independent calling
nel perseguimento di una vocazione/una professione indipendente/autonoma


Explanation:
per calling credo si intenda vocazione/professione

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-02-12 21:19:06 GMT)
--------------------------------------------------

allora modificherei così per mettere d'accordo tutti .....

che svolge una professione autonoma e non come dipendente o agente di YYY......

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-02-12 21:19:55 GMT)
--------------------------------------------------

si lega bene a quello che precede e che segue..

Andrea Cingolani
Italy
Local time: 23:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
grazie molte Andrea e grazie a tutti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adele Oliveri: professione mi sembra più adatto al contesto
1 min
  -> Grazie

agree  Giuseppina Manfredi (X): http://www.synonym.com/definition/calling/
2 mins
  -> Grazie

agree  MelissiM: ok con professione. cristina
23 mins
  -> Grazie

agree  Sele
35 mins
  -> Thanks

agree  Oscar Romagnone: d'accordo con "professione autonoma" ma 'pursuit' lo renderei con "svolgimento/compimento" (piuttosto che perseguimento)...
5 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 mins peer agreement (net): +1
Reference: independent calling

Reference information:
http://www.merriam-webster.com/dictionary/calling

2: the vocation or profession in which one customarily engages

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-02-12 15:33:40 GMT)
--------------------------------------------------

Quindi la tua soluzione dovrebbe essere quella giusta...

AeC2009
Italy
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Andrea Cingolani: ops scusate stavo scrivendo metre stavate postando la risposta e ci siamo incrociati! :)
7 mins
  -> No problem, Andrea, succede spessissimo...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search