Le bonheur est un deuil du malheur et l’optimisme est un deuil du pessimisme

German translation: Absage an / Abschied von

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:deuil de
German translation:Absage an / Abschied von
Entered by: Roland Nienerza

21:47 Feb 1, 2009
French to German translations [PRO]
Social Sciences - Philosophy
French term or phrase: Le bonheur est un deuil du malheur et l’optimisme est un deuil du pessimisme
Es handelt sich um einen Ausspruch der Philosophin Julia Kristeva. Sie wird zitiert in einem Text, in dem es um Optimismus und Pessimismus geht. Kennt jemand eine dt. Übersetzung für diesen Satz, bzw. hat eine "zündende" Idee?
Andrea Wurth
Germany
Local time: 07:17
Das Glück ist ein Trauerfall für das Unglück und der Optimismus ein Trauerfall für den Pessimus.
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-01 22:54:00 GMT)
--------------------------------------------------

Variante 2 - Das Glück ist die Absage an das Unglück, der Optimismus die Absage an den Pessimismus.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-02-02 12:06:02 GMT)
--------------------------------------------------

Variante 3 - Das Glück ist ein Abschied vom Unglück und der Optimismus ein Abschied vom Pessimismus.

'Abschied' als etwas passivischer und näher an 'deuil' als die 'Absage' - mit der Nähe an 'défi'.
Selected response from:

Roland Nienerza
Local time: 07:17
Grading comment
ich habe mich für Variante 2 entschieden. Vielen Dank an alle für die "kreativen" Antworten
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Das Glück ist ein Trauerfall für das Unglück und der Optimismus ein Trauerfall für den Pessimus.
Roland Nienerza


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Das Glück ist ein Trauerfall für das Unglück und der Optimismus ein Trauerfall für den Pessimus.


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-01 22:54:00 GMT)
--------------------------------------------------

Variante 2 - Das Glück ist die Absage an das Unglück, der Optimismus die Absage an den Pessimismus.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-02-02 12:06:02 GMT)
--------------------------------------------------

Variante 3 - Das Glück ist ein Abschied vom Unglück und der Optimismus ein Abschied vom Pessimismus.

'Abschied' als etwas passivischer und näher an 'deuil' als die 'Absage' - mit der Nähe an 'défi'.


Roland Nienerza
Local time: 07:17
Native speaker of: German
PRO pts in category: 3
Grading comment
ich habe mich für Variante 2 entschieden. Vielen Dank an alle für die "kreativen" Antworten

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anja C.: Verstehe den Sinn anders: (Das) Glück ist nichts (weiter/mehr) als Entsagung vom Unglück […] // Variante 2 ist schon besser ;-) // agree für Variante 2 u. 3 (->sehr schön!) - danke für den Vorschlag, aber mir geht's nicht um die Punkte
19 mins
  -> Eine praktikable Anregung - s.o.// Da Varianten 2 und 3 von Ihrer Anregung ausgehen, können Sie die gern als Antwort einrücken.

agree  Artur Heinrich: Variante 2: ja (ursprüngl. Antwort: nein)
2 hrs

agree  GiselaVigy: n°2 und einen frohen Montagmorgen an alle!
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search